| Schließ doch mal deine Augen
| Пожалуйста, закройте глаза
|
| Da war unser Lachen, da war nie ein Leid
| Был наш смех, никогда не было печали
|
| Siehst du die Sonne am Himmel
| Ты видишь солнце на небе?
|
| Oh ja, es war eine geile Zeit
| О да, это было прекрасное время
|
| Hingen da mit unseren Träumen
| Зависли там с нашими мечтами
|
| Und wir waren so jung, so jung, so jung
| И мы были так молоды, так молоды, так молоды
|
| Pfiffen kopfüber unsere Lieder
| Насвистывая наши песни с ног на голову
|
| Schwerelos, klang gar nicht dumm
| Невесомость вовсе не звучала глупо
|
| Und irgendwann haben wir uns verloren
| И в конце концов мы потеряли друг друга
|
| Aus den Augen aber niemals aus dem Sinn
| Вне поля зрения, но никогда не выходит из головы
|
| Du nahmst den Zug in Richtung Norden
| Вы сели на поезд в северном направлении
|
| Ich sagte: Ich komme dann nach
| Я сказал: тогда я пойду за тобой
|
| Wenn ich selbst soweit bin
| Когда я сам буду готов
|
| Wenn ich soweit bin
| Когда я буду готов
|
| Endlich halt ich dich in meinen Armen
| Наконец я держу тебя на руках
|
| Für immer, für ewig, nur wir
| Навсегда, навсегда, только мы
|
| Wolltest den Himmel, ich die Straße, und ich
| Ты хотела небо, я хотел улицу, а я
|
| Bin endlich, unendlich, bei dir
| Я наконец, бесконечно, с тобой
|
| Wahrhaftige Bilder von damals
| Реальные фотографии того времени
|
| Verschwinden, verdunkeln sah ich sie noch nie
| Я никогда не видел, чтобы они исчезали, темнели
|
| Allgegenwärtig, nie ruhend
| Вездесущий, никогда не дремлющий
|
| Nenn sie Romanzen, nenn sie Nostalgie
| Назовите их романтикой, назовите их ностальгией
|
| Nicht einmal vorbei gezogen
| даже не прошел
|
| Der Dampfer getrübter Erinnerung
| Пароход затуманенной памяти
|
| Ein Blick auf die Ferne, auf damals
| Взгляд вдаль, тогда
|
| Sie trieb mich an, trieb mich nach vorne
| Она подтолкнула меня, подтолкнула меня вперед
|
| Endlich halt ich dich in meinen Armen
| Наконец я держу тебя на руках
|
| Für immer, für ewig, nur wir
| Навсегда, навсегда, только мы
|
| Wolltest den Himmel, ich die Straße, und ich
| Ты хотела небо, я хотел улицу, а я
|
| Bin endlich, unendlich, bei dir
| Я наконец, бесконечно, с тобой
|
| Ich riss meine Zelte ab, brach auf
| Я разорвал свои палатки, отправился
|
| Über Meere, über Strassen machte ich mich auf
| Я отправился по морям, по дорогам
|
| Ich wollte weg, wollte nur hin zu dir
| Я хотел уйти, просто хотел пойти к тебе
|
| Nun bin ich hier
| Теперь я здесь
|
| Endlich halt ich dich in meinen Armen
| Наконец я держу тебя на руках
|
| Ich wusste irgendwann, schaff ich den Sprung zu dir
| В какой-то момент я знал, что могу сделать прыжок к тебе
|
| Wolltest den Himmel, ich die Straße, und ich
| Ты хотела небо, я хотел улицу, а я
|
| Bin endlich, unendlich, bei dir | Я наконец, бесконечно, с тобой |