| Wir waren wie Pech und Schwefel
| Мы были как невезение и сера
|
| Und wir standen zueinander
| И мы стояли друг за друга
|
| Für uns gab es nur einen Weg
| Для нас был только один путь
|
| Den man zusammen geht
| что вы идете вместе
|
| Wir haben uns durchgeschlagen
| Мы прошли через
|
| Durch die Straßen durch Asphalt
| По улицам через асфальт
|
| Und es war die beste Schule
| И это была лучшая школа
|
| Innen warm und außen kalt
| Тепло внутри и холодно снаружи
|
| Vieles ging daneben
| Многое пошло не так
|
| Und für viel hat man gezahlt
| И вы заплатили за многое
|
| Viel geschah mit Liebe
| Многое случилось с любовью
|
| Viel mit Hass, viel mit Gewalt
| Много с ненавистью, много с насилием
|
| Was ich jedoch lernte
| Что я узнал, однако
|
| Und was sich auch niemals ändert
| И что никогда не меняется
|
| Das ist unsere Freundschaft
| это наша дружба
|
| Ist Zusammenhalt
| это единение
|
| Sind und bleiben Feinde deiner Feinde
| Являются и всегда будут врагами ваших врагов
|
| Bis wir sterben
| Пока не умрем
|
| Feinde deiner Feinde bis ins Verderben
| Враги ваших врагов на свой страх и риск
|
| Sind und bleiben Feinde deiner Feinde
| Являются и всегда будут врагами ваших врагов
|
| Bis wir sterben
| Пока не умрем
|
| Freundschaft in die Ewigkeit, durch Feuer, Dreck und Scherben
| Дружба навеки, сквозь огонь, грязь и осколки
|
| Du sagst du hast nur Freunde an deiner Seite
| Вы говорите, что у вас есть только друзья на вашей стороне
|
| Und darum sage ich zu dir
| И поэтому я говорю вам
|
| Du ziehst mit deinen Feinden um die Welt
| Вы путешествуете по миру со своими врагами
|
| Denn all die Leute die dir immer nur den Arsch ablecken
| Потому что все люди, которые всегда просто лижут тебе задницу
|
| Wollen was von dir
| хочу что-то от тебя
|
| Sei es Leistung oder Geld
| Будь то производительность или деньги
|
| Missgunst oder Hass
| обида или ненависть
|
| Egoismus oder Gier
| эгоизм или жадность
|
| Kenne deine Sorte
| знай себе подобных
|
| Darum halt ich nichts von dir
| Вот почему я не думаю о тебе
|
| Eines kann ich sagen
| могу сказать одно
|
| Eine Sache ist gewiss
| Одно можно сказать наверняка
|
| Dass du nichts als nur ein Arschloch
| Что ты всего лишь мудак
|
| Und schon gar kein Kumpel bist
| И уж точно не друг
|
| Sind und bleiben Feinde deiner Feinde
| Являются и всегда будут врагами ваших врагов
|
| Bis wir sterben
| Пока не умрем
|
| Feinde deiner Feinde bis ins Verderben
| Враги ваших врагов на свой страх и риск
|
| Sind und bleiben Feinde deiner Feinde
| Являются и всегда будут врагами ваших врагов
|
| Bis wir sterben
| Пока не умрем
|
| Freundschaft in die Ewigkeit, durch Feuer, Dreck und Scherben
| Дружба навеки, сквозь огонь, грязь и осколки
|
| Es gab nichts was man nicht wusste
| Не было ничего, чего бы ты не знал
|
| Es gab nichts was man verschwieg
| Не было ничего, что держалось в секрете
|
| Oh ja und wenn es einem schlecht ging, wurde aus Niederlage Sieg
| О да, и когда дела пошли вниз, поражение стало победой
|
| Ich vermisse das Gefühl, was all die anderen nicht hatten
| Я скучаю по тому чувству, которого не было у всех остальных
|
| Wir alle waren das Licht und die anderen unser Schatten
| Мы все были светом, а другие нашей тенью
|
| Sind und bleiben Feinde deiner Feinde
| Являются и всегда будут врагами ваших врагов
|
| Bis wir sterben
| Пока не умрем
|
| Feinde deiner Feinde, bis ins Verderben
| Враги ваших врагов, на грани погибели
|
| Sind und bleiben Feinde deiner Feinde
| Являются и всегда будут врагами ваших врагов
|
| Bis wir sterben
| Пока не умрем
|
| Freundschaft in die Ewigkeit, durch Feuer, Dreck und Scherben
| Дружба навеки, сквозь огонь, грязь и осколки
|
| Zusammen Seite an Seite bis wir irgendwann sterben
| Вместе бок о бок, пока мы не умрем когда-нибудь
|
| Weg von falschen Freunden raus aus dem Verderben
| Вдали от ложных друзей из руин
|
| Auf denselben Fährten, vereint erwachsen werden
| На одних и тех же дорожках, взрослея вместе
|
| Feinde deiner Feinde, durch Feuer Dreck und Scherben | Враги твоих врагов, сквозь огненную грязь и осколки |