| Irgendwann gibt es kein Vorwärts, kein Zurück, ich sage
| В какой-то момент нет ни вперед, ни назад, я говорю
|
| Irgendwann gibt es keine Trauer und kein Glück und deshalb
| В какой-то момент нет ни печали, ни счастья и вот почему
|
| Irgendwann ist noch weit weg und noch nicht jetzt
| Когда-нибудь еще далеко и еще не
|
| Und darum verdräng ich das, sehe, was ich jetzt reißen kann
| И именно поэтому я подавляю это, посмотри, что я могу разорвать сейчас
|
| Alles oder nichts, zu sehr geblendet
| Все или ничего, слишком ослеплен
|
| Engstirnig und das Dagegensein nur gesucht
| Недалекий и ищет только оппозицию
|
| Alles oder nichts, zu viel Zeit verschwendet
| Все или ничего, слишком много времени потрачено впустую
|
| Ich nehme die Scheuklappen weg, die ich so lange an mir trug
| Я снимаю шоры, которые так долго носил
|
| Die Zeit vergeht, will dahin, wo nur der Wind der Freiheit weht
| Время летит, хочется туда, где только дует ветер свободы
|
| Die Zeit vergeht, immer Neues, keine Ahnung, wohin es mich verschlägt
| Время летит, всегда что-то новое, понятия не имею, куда оно меня ведет.
|
| Irgendwann kommt der Herbst, wir fallen wie Laub, ich sage
| Когда-нибудь придет осень, мы упадем, как листья, я говорю
|
| Irgendwann keheren wir zurück und werden zu Staub und deshalb
| В конце концов мы возвращаемся и превращаемся в пыль, и вот почему
|
| Irgendwann werden wir nur weiße Wände sehen
| В конце концов мы увидим только белые стены
|
| Und darum zieh ich jetzt, halt nicht mehr an, bleib nicht mehr stehen
| И поэтому я тяну сейчас, не останавливайся, не останавливайся
|
| Träume angeträumt doch nicht vollendet
| Мечты приснились, но не осуществились
|
| Hab sie verdrängt und weiter Wünsche ignoriert
| Я подавил их и продолжал игнорировать желания
|
| Träume angeträumt und weiter Zeit verschwendet
| Мечтали мечты и потратили больше времени
|
| Das ich mich selbst gebremst hab, habe ich bisher nicht kapiert | Я не понял, что я замедлил себя |