| Hast du nie gedacht, wie schön es wäre, mal selbst zu fliegen
| Вы никогда не думали, как здорово было бы летать самому?
|
| Hast du nie gedacht, wie frei ein Adler schweben kann
| Вы никогда не задумывались, как свободно может парить орел?
|
| Aber eingesehen, das es physisch gar nicht geht
| Но понял, что это физически невозможно
|
| Jedoch die Möglichkeit besteht
| Однако существует возможность
|
| Hast du nie geträumt von 1000 Frauen, die dich alle lieben
| Вы никогда не мечтали о 1000 женщинах, которые все вас любят?
|
| Hast du nie geträumt, wie sich das anfühlt, Star zu sein
| Вы никогда не мечтали о том, каково это быть звездой?
|
| Hast schnell begriffen, wie man alles haben kann
| Вы быстро поняли, как вы можете иметь все
|
| Es sei halt denn, man glaubt nicht dran
| Если вы не верите в это
|
| Schließ deine Augen, was du siehst
| Закройте глаза, что вы видите
|
| Ist alles dein, gehört nur dir allein
| Это все твое, принадлежит только тебе
|
| Feste Dinge kann man stehlen
| Твердые вещи можно украсть
|
| Was du im Kopf trägst, kann dir niemand mehr nehmen
| Что у тебя в голове, у тебя никто не отнимет
|
| Und diese Welt ist wunderschön, deine Regeln, dein System
| И этот мир прекрасен, твои правила, твоя система
|
| Die Gedanken, sie sind frei, sie sind frei
| Мысли, они свободны, они свободны
|
| Und die kann dir keiner nehmen
| И никто не может отнять это у тебя
|
| Mal dir die Welt, wie du sie willst und das gilt fürs ganze Leben
| Нарисуйте мир так, как вы хотите, и это относится ко всей вашей жизни.
|
| Tief drin in dir gibt es eine Welt, die gehört nur dir allein
| Глубоко внутри тебя есть мир, который принадлежит только тебе
|
| Und wenn du willst, das es so bleibt, wird diese immer deine
| И если ты хочешь, чтобы так и осталось, оно всегда будет твоим.
|
| Immer deine sein
| всегда быть твоим
|
| Hast du nie gehofft auf eine Welt ganz ohne Kriege
| Вы никогда не надеялись на мир без войн?
|
| Und der Moslem und der Christ geben sich die Hand und es herrscht Friede
| И мусульманин и христианин пожимают друг другу руки, и наступает мир
|
| Stell dir vor, es wäre Krieg, keiner geht hin
| Представьте, если бы это была война, туда никто не ходит
|
| Jeder bleibt allein, bei sich daheim
| Все остаются одни дома
|
| Hast du nie geglaubt, an dieses Land, aber ohne Vollidioten
| Вы никогда не верили в эту страну, но без полных идиотов
|
| Und die Straßen blieben frei, frei von Perversen und Chaoten
| И улицы остались свободными, свободными от извращенцев и хаотичных людей.
|
| Für jedes Kind, das Hunger leidet, gäbe es Brot
| На каждого ребенка, который проголодается, будет хлеб
|
| Für alle Reichtum und keine Not | За все богатство и отсутствие нужды |