| Die ganze weite Welt | Весь мир! |
| Ja, die ganze weite Welt | Да, весь мир! |
| Hätte es nie geglaubt, | Я бы никогда не поверил, |
| Dass, dieses kleine Scheißding | Что эта маленькая дрянь |
| Uns grad allen, so ziemlich alles raubt | Нас всех почти всего лишит. |
| - | - |
| Auch wir lagen weit daneben, | Даже мы сильно заблуждались, |
| Geben es zu, | Признаём, |
| Wir haben das Scheißding unterschätzt, | Что мы недооценили эту дрянь, |
| Denn bisher hat es nichts geheißen, | Ведь до сих пор это нам ни о чём не говорило |
| Nur weil Panik mal wieder | Лишь потому, что паника снова |
| Ihre Messer wetzt | Точит свой нож. |
| - | - |
| So sitzen wir jetzt zuhause, wie im Käfig | И вот мы теперь сидим дома, как в клетке, |
| Und erkennen die Welt nicht mehr | И больше не узнаём этот мир. |
| Wo vorher das Leben lebte, | Там, где раньше кипела жизнь, |
| Herrscht jetzt Stille | Теперь царит тишина, |
| Und die Decke drückt echt schwer | И потолок давит очень сильно. |
| - | - |
| Systeme kollabieren, und dieses Scheißding | Системы переживают коллапс, и эта дрянь |
| Färbt jede Zukunft grau, | Окрашивает будущее в серый, |
| Doch egal wie hart es wird, | Но как бы ни было тяжело, |
| Wir setzen auf Hoffnung, | Мы надеемся, |
| Denn eines wissen wir genau | Ведь одно мы знаем точно. |
| - | - |
| Ja, alles hat ein Ende, alles wird wieder gut | Да, у всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Auf jeder Asche der Geschichte | На любом пепле истории |
| Keimen Hoffnung und auch Mut | Зарождается надежда и мужество. |
| Alles hat ein Ende, wird wieder gut | У всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Wir bauen das Leben wieder auf, | Мы восстановим жизнь, |
| Auf dem die ganze Zukunft ruht | На которую опирается будущее. |
| Ja, alles hat ein Ende, wird wieder gut | Да, у всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Wir schmieden bald schon wieder Träume, | Уже скоро мы снова будем мечтать, |
| Holen den Aufbruch aus der Glut | Пробудимся из пекла. |
| Ja, alles hat ein Ende, wird wieder gut | Да, у всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Corona Weltuntergang? | Коронавирус-светопреставление? |
| Nein, wir fangen wieder an | Нет, мы начнём всё заново. |
| - | - |
| Verdammt, wir lagen so falsch, | Чёрт, мы так ошибались. |
| Wir lagen daneben, | Мы заблуждались, |
| Dann ritt das Karma zu uns heim | Потом карма вернулась к нам. |
| Dieses Scheißding fraß an uns, | Эта дрянь пожирала нас, |
| Doch ließ uns leben, | Но оставила в живых, |
| Doch lange nicht jeder hat so ein Schwein | Но далеко не каждому так подфартило. |
| Verdammt, wo soll das enden? | Чёрт, когда всё это кончится? |
| Und wann gibt das Scheißding endlich auf? | И когда эта дрянь наконец-то сдастся? |
| Wann nimmt das altbekannte Leben | Когда давно известная жизнь |
| In alter Freiheit, wieder endlich seinen Lauf? | Наконец-то снова пойдёт своим чередом? |
| - | - |
| Jetzt heißt es nur nicht aufgeben, | Теперь надо не сдаваться, |
| Heißt es kämpfen | Надо бороться – |
| Kopf nach oben, nach vorne schauen! | Выше голову, смотреть вперёд! |
| Schon bald da tanzen wir wieder | Тогда уже скоро мы снова будем танцевать |
| Durch die Welt | По всему миру |
| Und sehen die Welt mit anderen Augen | И видеть мир другими глазами. |
| Noch nie in unserem Leben, | Ещё никогда в нашей жизни |
| Lernten wir besser | Не узнавали мы большего, |
| Als aus den Lehren unserer Zeit | Чем из уроков нашего времени. |
| Wir stehen auf | Мы встаём, |
| Und richten unseren Kompass neu aus | Настраиваем наш компас заново |
| Und genießen unsere Freiheit | И наслаждаемся нашей свободой. |
| - | - |
| Ja, alles hat ein Ende, alles wird wieder gut | Да, у всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Auf jeder Asche der Geschichte | На любом пепле истории |
| Keimen Hoffnung und auch Mut | Зарождается надежда и мужество. |
| Alles hat ein Ende, wird wieder gut | У всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Wir bauen das Leben wieder auf, | Мы восстановим жизнь, |
| Auf dem die ganze Zukunft ruht | На которую опирается будущее. |
| Ja, alles hat ein Ende, wird wieder gut | Да, у всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Wir schmieden bald schon wieder Träume, | Уже скоро мы снова будем мечтать, |
| Holen den Aufbruch aus der Glut | Пробудимся из пекла. |
| Ja, alles hat ein Ende, wird wieder gut | Да, у всего есть конец, всё будет хорошо. |
| Corona Weltuntergang? | Коронавирус-светопреставление? |
| Nein, wir fangen wieder an | Нет, мы начнём всё заново. |
| Wir fangen wieder an | Мы начнём всё заново. |
| - | - |