| Unsere Gemeinde war ne schöne Stadt
| Наше сообщество было красивым городом
|
| War der Bischöfe Ansitz
| Была резиденцией епископов
|
| Über 1000 Jahre ist sie alt, wurde auf Sumpf gebaut
| Ему более 1000 лет, и он был построен на болоте.
|
| Stolz unserer Väter, voll Kultur und Kunst, inmitten von Bergen
| Гордость наших отцов, полных культуры и искусства, в окружении гор
|
| Religion und Pflichtbewusstsein sollten der Grund deiner Schönheit sein
| Религия и чувство долга должны быть причиной вашей красоты
|
| Doch ist heute vieles anders, vieles scheiße:
| Но сегодня многое другое, много дерьма:
|
| Verkehr, Umweltverschmutzung, Bauten fremder Welten
| Трафик, загрязнение, здания из других миров
|
| Brixen, wir sind deine Kinder
| Бриксен, мы твои дети
|
| Und passen auf dich auf
| И позаботьтесь о себе
|
| Stürzt die Kräfte vom Thron der Gemeinde
| Свергает силы с престола церкви
|
| Die dich so furchtbar krank macht
| Это делает тебя ужасно больным
|
| Illegale Müllentsorgung, scheiß Verkehrspolitik
| Незаконный вывоз мусора, политика дерьмового движения
|
| Das Forum kriegt teuren Parkett, das ist wirklich nett und überlegt
| На форум попадает дорогой паркет, это действительно красиво и продумано
|
| Wie soll es weitergeh’n, ich kann’s nicht versteh’n, ja ich kann’s nicht
| Как это должно продолжаться, я не могу этого понять, да, я не могу
|
| versteh’n
| понимать
|
| Will die Stadt in neuem Glanz, will ein neues Brixen sehn
| Хочет город в новом великолепии, хочет увидеть новый Бриксен
|
| Doch ist heute vieles anders, vieles scheiße:
| Но сегодня многое другое, много дерьма:
|
| Verkehr, Umweltverschmutzung, Bauten fremder Welten
| Трафик, загрязнение, здания из других миров
|
| Brixen, wir sind deine Kinder
| Бриксен, мы твои дети
|
| Und passen auf dich auf
| И позаботьтесь о себе
|
| Stürzt die Kräfte vom Thron der Gemeinde
| Свергает силы с престола церкви
|
| Die dich so furchtbar krank macht | Это делает тебя ужасно больным |