| Die einen betteln, die anderen battlen sich mit Waffen
| Одни умоляют, другие сражаются с оружием
|
| Die einen dursten nach Wasser, und die anderen um die Macht
| Одни жаждут воды, а другие силы
|
| Die einen hungern nach Essen, und die anderen haben zu viel
| Одни голодают по еде, а другие имеют слишком много
|
| Für die einen geht es ums Leben, für die anderen um das Spielen
| Для кого-то это жизнь, для кого-то игра.
|
| Wissentlich und scheinbar wissenschaftlich wird dann diskutiert
| Дискуссии тогда происходят осознанно и вроде бы научно
|
| Wer zahlt, wer nimmt auf, wer macht nichts, wer reagiert
| Кто платит, кто записывает, кто ничего не делает, кто реагирует
|
| Schaut man weg, schaut man zu, Finger brennen werden heiß
| Если ты отвернешься, ты смотришь, пальцы горят, становятся горячими.
|
| Das Allerweltsrezept heisst schnell, kümmert mich’n Scheiss
| Рецепт на каждый день быстрый, мне похуй
|
| Die einen betteln, die anderen battlen sich mit Waffen
| Одни умоляют, другие сражаются с оружием
|
| Was soll man tun, was kann man machen
| Что вы должны сделать, что вы можете сделать
|
| Die einen betteln, die anderen battlen sich mit Waffen
| Одни умоляют, другие сражаются с оружием
|
| Keiner kennt die Antwort, die einen sterben, die anderen lachen
| Никто не знает ответа, одни умирают, другие смеются
|
| Es scheint unmöglich nicht lösbar
| Кажется невозможным неразрешимым
|
| Bleibt unfassbar und schwer
| Остается невероятным и трудным
|
| Laute Schreie des Zorns
| Громкие крики гнева
|
| Dort die Stille im Meer
| Там тишина в море
|
| Es scheint unmöglich nicht lösbar
| Кажется невозможным неразрешимым
|
| Angst bringt Angst mit sich her
| Страх приносит с собой страх
|
| Also bleiben wir menschlich
| Так что давайте оставаться людьми
|
| Dann wissen wir mehr
| Тогда мы будем знать больше
|
| Hier der spitze Zeigefinger, dort die hart- geballte Faust
| Здесь заостренный указательный палец, там крепко сжатый кулак
|
| Wer was hebt ist egal, man tauscht sich aus wie man es braucht
| Неважно, кто что поднимает, вы обмениваетесь идеями по мере необходимости.
|
| Hier prallen Welten gegen Welten, hier prallt die Wut auf blinden Zorn
| Здесь миры сталкиваются с мирами, здесь гнев сталкивается со слепым гневом
|
| Gesunde Argumentationen, verloren
| Здравое рассуждение потеряно
|
| Wie die Seele ganz unten auf dem Tiefpunkt auf dem Grund
| Как душа на дне на дне
|
| Verstand und Herz, Vermutung, Wissen, schwere Kost ungesund
| Ум и сердце, предположение, знание, тяжелая пища нездоровая
|
| Zugesehen, zugeschaut, Finger brennen, werden heiß
| Смотрел, смотрел, пальцы горят, греются
|
| Das Allerweltsrezept heisst schnell, kümmert mich ein Scheiss
| Рецепт на каждый день быстрый, мне похуй
|
| Die einen betteln, die anderen battlen sich mit Waffen
| Одни умоляют, другие сражаются с оружием
|
| Was soll man tun, was kann man machen
| Что вы должны сделать, что вы можете сделать
|
| Die einen betteln, die anderen battlen sich mit Waffen
| Одни умоляют, другие сражаются с оружием
|
| Keiner kennt die Antwort, die einen sterben, die anderen lachen
| Никто не знает ответа, одни умирают, другие смеются
|
| Es scheint unmöglich nicht lösbar
| Кажется невозможным неразрешимым
|
| Bleibt unfassbar und schwer
| Остается невероятным и трудным
|
| Laute Schreie des Zorns
| Громкие крики гнева
|
| Dort die Stille im Meer
| Там тишина в море
|
| Es scheint unmöglich nicht lösbar
| Кажется невозможным неразрешимым
|
| Angst bringt Angst mit sich her
| Страх приносит с собой страх
|
| Also bleiben wir menschlich
| Так что давайте оставаться людьми
|
| Dann wissen wir mehr
| Тогда мы будем знать больше
|
| Es gibt kein Friedensgewehr
| Нет мирного оружия
|
| Keine Liebesraketen, und kein heiliges Heer
| Нет любовных ракет и нет святой армии
|
| Werft all die Waffen in’s Meer
| Бросьте все оружие в море
|
| Und die ganzen Kriegstreiber
| И все поджигатели войны
|
| Bitte alle hinterher
| Пожалуйста, все потом
|
| Betteln vs. Battlen | Попрошайничество против битв |