| Um uns die große Weite, nur Wellen schlagen still und leise
| Вокруг нас простор великий, только волны бьют тихо и тихо
|
| Des Hafens liebstes Kleid, mal wieder Nebel im Schal der Einsamkeit
| Любимое платье порта, снова туман в шали одиночества
|
| Der Leuchtturm vor der Küste hat es nur gut gemeint
| Маяк у побережья имел в виду только хорошо
|
| Land ist nicht in Sicht, nur der Himmel weint
| Земли не видно, только небо плачет
|
| Da ist dieses Nichts, nur dieses Rauschen in der Stille
| Это ничто, просто этот шум в тишине
|
| Und wir sind am Ziel und wir sagen uns, ja, wir sind am Ziel
| И мы там, и мы говорим себе, да, мы там
|
| Da ist dieses Nichts und unsere Geister tragen Flügel
| Нет этого ничего, и у наших духов есть крылья
|
| Und wir fliegen mit, ein unbeschreibliches Gefühl
| И мы летим с ними, непередаваемое чувство
|
| Alles scheint so, alles scheint so
| Все кажется таким, все кажется таким
|
| Alles scheint so, wir würden die Zeit besiegen
| Все кажется, что мы победим время
|
| Alles scheint so, alles scheint so
| Все кажется таким, все кажется таким
|
| Alles scheint so, wir würden wie Engel fliegen
| Все кажется, что мы летим, как ангелы
|
| Flügel stehen in Flammen, Augen leuchten heller
| Крылья в огне, глаза светятся ярче
|
| Die Welt vor uns auf Knien, wir fliegen immer schneller
| Мир перед нами на коленях, мы летим все быстрее и быстрее
|
| Alles scheint so, alles war so, alles bleibt so
| Все кажется таким, все было таким, все остается таким
|
| Alles still
| Все тихо
|
| Engel mit goldenen Flügeln bedecken die Sorgen, ich genieße den Frieden
| Ангелы с золотыми крыльями покрывают печали, я наслаждаюсь покоем
|
| Der Wind, er singt für mich, ja, und selbst die Wellen ruhen ganz in sich
| Ветер, он поет для меня, да, и даже волны отдыхают в себе
|
| So öffne ich die Augen und ich fühle es wieder, ja ich fühle es wieder
| Итак, я открываю глаза и снова чувствую это, да, я снова чувствую это
|
| Ich bin angekommen, lass die Kettenglieder, dann den Anker nieder
| Я прибыл, опустите звенья цепи, затем якорь
|
| Da ist dieses Nichts, nur dieses Rauschen in der Stille
| Это ничто, просто этот шум в тишине
|
| Und wir sind am Ziel und wir sagen uns, ja, wir sind am Ziel
| И мы там, и мы говорим себе, да, мы там
|
| Da ist dieses Nichts und unsere Geister tragen Flügel
| Нет этого ничего, и у наших духов есть крылья
|
| Und wir fliegen mit, ein unbeschreibliches Gefühl
| И мы летим с ними, непередаваемое чувство
|
| Ich umklammere deine Hand
| я сжимаю твою руку
|
| Denn ich fühle das nur bei dir | Потому что я чувствую это только с тобой |