Перевод текста песни Le Voile Du Silence - Freeman, K-RHYME LE ROI

Le Voile Du Silence - Freeman, K-RHYME LE ROI
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Voile Du Silence, исполнителя - Freeman.
Дата выпуска: 15.03.1999
Язык песни: Французский

Le Voile Du Silence

(оригинал)
J'étais chez une copine.
(Arabe)
D’accord, d’accord ça va.
Grandie dans les régions d’Alger situées dans les maquis
Loin des marchands de tapis, exposés le long des rues
Ruées de gens sur le pavé, en se passant le calumet
Près d’une tasse de thé à la menthe, sur un air de hutte
Qui chante sous les tentes, sans arrêt
C'était le plein été sur la blanche ensoleillée
Vêtue de blanc sous un immense palmier, sur le grand port d’Alger
Dans sa main un panier, juste de quoi manger pour le trajet
Assise sur un banc elle n’a que 18 ans quand elle prit son premier bateau
Pour la Méditerranée en direction de Marseille, ville rebelle
Sous un coucher de soleil, où ses parents se sont installés y’a 17 ans
4 enfants, pas un franc, seule valise en main, comme compagne sans rien
Accueillis comme des mesquines, loin des regards mesquins
Pour y travailler, gagner son pain, subvenir à ses besoins, faut bien…
Elle brise le voile du silence pour prendre les voiles à 18 ans
Elle pense à l'évasion, prisonnière d’une tradition millénaire sur terre
Que faire si je revendique des choses pour mes sœurs
C’est que dans leurs cœurs ça va mal
Combien parmi vous ont fait la cavale
Maintenant on pense à vous, c’est dans les annales
Oublier dans le désarroi, elle n’a pas le choix, elle voit comment
Les traditions, les coutumes de ses parents dirigent son intégration
Loin du temple, de la tentation, renfermée dans sa maison
Elle n’a pas de chance, prisonnière sous le voile du silence la sentence
Elle fait partie de celles qui pensent à l'évasion, voyager vers l’horizon
Sa seule passion était collée sur les murs blancs de sa chambre
Quelques posters de mannequins au regard tendre
Sur son regard près du miroir ses larmes sont tombées
Comme des cendres, elle rêvait de se rendre, partir loin là-bas
Loin de son lit froissé, mains liées par sa destinée
Dans son 10 mètres carré près de sa fenêtre, la tête posée sur ses lettres
Elle s’inquiète, rien à mettre sur ses cahiers de maths
Près des petits frères qui font lahryate, les pâtes sont cuites
La faim crie, les frères crient, toute seule dans ce bruit
Le nuit le mal elle subit, elle se couche, il est minuit…
Elle brise le voile du silence pour prendre les voiles à 18 ans
Elle pense à l'évasion, prisonnière d’une tradition millénaire sur terre
Que faire si je revendique des choses pour mes sœurs
C’est que dans leurs cœurs ça va mal
Combien parmi vous ont fait la cavale
Maintenant on pense à vous, c’est dans les annales
Après les cours elle rentre chez elle, pour elle pas de week-end
Renfermée dans sa maison, en pleine méditation
Le moindre retard était la moindre explication, sinon c'était son réveillon
Cloitrée dans sa maison avec ses rêves et ses crayons
En larmes sur son carnet secret ses sentiments de femmes dévoilés
En grandissant sans pouvoir parler, rien demander, elle n’osait pas
Elle haussait pas la voix, pas le choix, pas le droit de choisir
Désobéir il a fallu du temps avant de revenir de là
Où ses crient se broient dans le silence sans rien dire
Elle inventait les fausses sorties, bibliothèques, copie chez la copine
Complice au combiné, cour de rattrapage pour un ciné
Qu’elle signait sur le cahier, tout ça pour profiter de la moindre seconde
D’une vie volée, sans clé, sans blé, qui se répétait dans sa tête
Elle a appris à tout faire en cachette, depuis l’enfance en cachette
Qu'était sa seule devise, sa façon d'être, d’exister autant
Que ces maillons fermés, obligée de se cacher pour une envie d’aimer
Dans une force de liberté, qu'était plus forte que les regrets
Damnés par les coups de ceintures affligées, en suppliant jusqu'à maintenant
Aujourd’hui elle exporte son passé, le temps panse peu à peu les blessures
Fatiguée de lutter, elle décide de s’enfuir…
Elle brise le voile du silence pour prendre les voiles à 18 ans
Elle pense à l'évasion, prisonnière d’une tradition millénaire sur terre
Que faire si je revendique des choses pour mes sœurs
C’est que dans leurs cœurs ça va mal
Combien parmi vous ont fait la cavale
Maintenant on pense à vous, c’est dans les annales

Завеса Молчания

(перевод)
Я был в доме друга.
(арабский)
Хорошо, хорошо, это нормально.
Вырос в районах Алжира, расположенных в маки.
Вдали от торговцев коврами, выставленных на улицах
Спешка людей по тротуару, мимо трубы
Возле чашки мятного чая, на хижинной мелодии
Кто поет под палатками, не переставая
Это было разгар лета на солнечном белом
Одетый в белое под огромной пальмой, в великом порту Алжира
В его руке корзина, как раз достаточно, чтобы поесть в дорогу
Сидя на скамейке, ей было всего 18 лет, когда она взяла свою первую лодку.
Для Средиземноморья к Марселю, мятежному городу
Под закатом, где его родители поселились 17 лет назад
4 детей, ни франка, только чемодан в руках, как компаньона ни с чем
Приветствовали как подлых людей, подальше от подлых глаз
Чтобы там работать, зарабатывать себе на хлеб, содержать себя, надо...
Она разрывает завесу молчания, чтобы отправиться в плавание в 18 лет.
Она думает о побеге, пленница тысячелетней традиции на земле
Что, если я потребую вещи для своих сестер
Это в их сердцах что-то не так
Сколько из вас были в бегах
Теперь мы думаем о тебе, это в анналах
Забудь в беспорядке, у нее нет выбора, она видит, как
Традиции, обычаи его родителей направляют его интеграцию
Вдали от храма, от искушения, взаперти в своем доме
Ей не повезло, в ловушке под завесой молчания приговор
Она из тех, кто думает о побеге, путешествии за горизонт
Его единственная страсть была наклеена на белые стены его комнаты.
Несколько постеров с нежными моделями
На ее взгляд у зеркала упали ее слезы
Как пепел, она мечтала сдаться, уйти туда
Далеко от его смятой кровати, руки связаны его судьбой
В своих 10 квадратных метрах у своего окна, положив голову на письма
Она волнуется, ей нечего писать в учебники по математике.
Рядом младшие братья делают лахриате, макароны варятся
Кричит голод, кричат ​​братья, совсем одни в этом шуме
Ночью зло ей терпит, ложится спать, уже полночь...
Она разрывает завесу молчания, чтобы отправиться в плавание в 18 лет.
Она думает о побеге, пленница тысячелетней традиции на земле
Что, если я потребую вещи для своих сестер
Это в их сердцах что-то не так
Сколько из вас были в бегах
Теперь мы думаем о тебе, это в анналах
После занятий она идет домой, для нее нет выходных
Заткнись в своем доме, погрузившись в медитацию.
Малейшая задержка была малейшим объяснением, иначе это был его Новый год
Заперта в своем доме со своими мечтами и карандашами
В слезах на его секретной тетради раскрылись его чувства к женщинам
Выросла, не в силах говорить, ничего не спрашивала, она не осмеливалась
Она не повысила голос, без выбора, без права выбора
Не подчинитесь, чтобы вернуться оттуда, потребовалось много времени
Где ее крики смолкают в тишине, ничего не говоря
Она придумала фальшивые прогулки, библиотеки, копии у подруги.
Соучастник совмещенного, искового суда по кинотеатру
То, что она подписала в блокноте, все, чтобы воспользоваться каждой секундой
Украденной жизни, без ключа, без пшеницы, которая повторялась в его голове
Она научилась все делать потихоньку, с детства потихоньку
Каков был его единственный девиз, его способ существования?
Что эти закрытые связи, вынужденные прятаться за желание любить
В силе свободы, что было сильнее сожалений
Проклятые избиениями страдающих ремней, умоляющих до сих пор
Сегодня она экспортирует свое прошлое, время постепенно лечит раны
Устав от борьбы, она решает сбежать...
Она разрывает завесу молчания, чтобы отправиться в плавание в 18 лет.
Она думает о побеге, пленница тысячелетней традиции на земле
Что, если я потребую вещи для своих сестер
Это в их сердцах что-то не так
Сколько из вас были в бегах
Теперь мы думаем о тебе, это в анналах
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
L'palais De Justice ft. K-RHYME LE ROI 1999
La Sphère De L'influence ft. K-RHYME LE ROI 1999
C'est Notre Hip-Hop ft. Shurik'n, K-RHYME LE ROI, Akhenaton 1999
Combien j'ai ramé ft. K-RHYME LE ROI 2015
Drôle De Vie ft. K-RHYME LE ROI 1999
Le retour du Shit Squad ft. K-RHYME LE ROI, Akhenaton, Fonky Family 1998
Sûr De Rien ft. Freeman 2003
Rêves ft. Freeman 2003
11'30 contre les lois racistes ft. Arco, Freeman, Menelik 2015
Qui S'absente ft. K-RHYME LE ROI 1999
Je Ne Sais Pas Comment Vivre ft. K-RHYME LE ROI 1999
Ils deviennent ce qu'ils voient ft. FAF LARAGE, Boss One 1998
Créverie haut de gamme ft. Freeman 2006
La Lettre, Tant De Choses À Dire ft. Freeman 2018
Une autre dimension ft. Freeman, Akhenaton 2012
Prendre une seconde ft. DJ KHEOPS, IAM, Freeman 2010
Mars 2000 ft. IAM, Freeman 2003
Le goût du sang ft. Freeman, Paluch, DJ VaZee 2015
Fils Du Dragon ft. Freeman 1997
Karjala takaisin ft. Freeman 2012

Тексты песен исполнителя: Freeman

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
All The Way (ft. Lord E) 2014
112 2021
Delirium 1981
You're Not Fooling Me 2018
My Life Is Natural 1972
La vérité 2023
Mexican Hat Dance (They Start Doing Horas and Taps) 2022
זן נדיר 1997
Na Tua Presença 1997