Перевод текста песни L'palais De Justice - Freeman, K-RHYME LE ROI

L'palais De Justice - Freeman, K-RHYME LE ROI
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'palais De Justice , исполнителя -Freeman
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.03.1999
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'palais De Justice (оригинал)дворец правосудия (перевод)
«Mais qu’est ce qui se passe ?» "Что происходит ?"
«Trop tard, il réalise, assis sur le plaidoir» «Слишком поздно он понимает, сидя на мольбе»
«Toujours les mêmes qui portent la croix» «Всегда тот же, кто несет крест»
«Ces hommes vêtus de noir l’ont banni» «Эти люди, одетые в черное, изгнали его»
«Mais rien n’empêche d’apporter plus de terreur dans leurs erreurs» "Но ничто не мешает им привнести в свои ошибки еще больший ужас"
Nos yeux pas bleus, brillent dans le noir seulement Наши глаза не голубые, только светятся в темноте
Brisés moralement, oralement, on brise nos châtiments Сломанные морально, устно, мы нарушаем наши наказания
Loin de la misère cachée sous son manteau Вдали от страданий, скрытых под его пальто
Tu vois Marseille c’est beau, sur les cartes postales, vu de haut Вы видите Марсель прекрасен, на открытках, вид сверху
Là en-bas, la justice un flop, pour nous pas de pot Там справедливость флоп, для нас нет горшка
Faut que les cops se calment, dans les quartiers c’qu’on voit c’est des flammes Копы должны успокоиться, в окрестностях мы видим пламя
Si tu voyais la face cachée dans les foyers dans les cités Если вы видели темную сторону в домах в городах
Ce qui se passe en vrai, t’irais même pas, va te planquer Что происходит на самом деле, ты бы даже не пошел, спрятался
Derrière un bureau, dicter des lois sans les subir За письменным столом, диктуя законы, не подвергая их
Ce qu’on subit c’est pas un délire, pour s’en sortir faut s’instruire ou peser То, через что мы проходим, это не бред, чтобы выйти из него, надо учиться или взвешивать
lourd тяжелый
Les politiciens sourds, véreux, faux-culs, la société fabrique des SDF Глухие, кривые, фальшивые политики, общество делает бездомными
Avant la rue c’est sans issue, beaucoup de gens vivent mal, visages pâles На улицу не выйти, многие люди живут плохо, бледные лица
Sans filet social, ceux qui jouent les paresseux s'étalent Без социальной защиты те, кто играет в лень, рассредоточиваются
Ce qui reste: des initiales, chez nous, plantes médicinales Что осталось: инициалы, дом, лекарственные растения
En dix mots, bifurque, flics В десяти словах, выключите, менты
La justice n’a pas de morale, pas besoin d'être scientifique cobaye У справедливости нет морали, не нужно быть ученым-морским кроликом
Pour chasser, monter Охотиться, кататься
Ça te fais quoi dis moi de voir autant de jeunes dans un sale état Какое тебе дело, скажи мне, что так много молодых людей в плохом состоянии
Le tiens faut le refaire comme les tables des lois Ваши должны быть переделаны, как скрижали законов
Faut parler et on l’ouvre, notre palais de justice Нам нужно поговорить, и мы открываем его, наш суд.
S’il y en a eu, sans tune, sans notice, dégun te couvre Если бы было, без мелодии, без уведомления, дегун тебя прикроет
On finit couvert par le goudron, le seul qu’on trouve juste Мы в конечном итоге покрыты смолой, единственное, что мы находим справедливым
Grâce à qui pour nous les portes s’ouvrent, gus Благодаря кому для нас открываются двери, гусь
La main sur le mic, la tête ailleurs, pas plus bidon qu’ailleurs Рука на микрофоне, голова в другом месте, не больше подделки, чем где-либо еще
D’ailleurs dans ce domaine c’est pas nous les fossoyeurs К тому же в этой сфере мы не могильщики
Aux jeunes on gêne, ça doit venir de nos gènes Молодежь мешает, должно быть, это наши гены
Comme des vieilles personnes oppressées, oubliées sans gêne Как угнетенные старики, забытые без смущения
Tu préfères condamner un jeune pour une connerie Вы бы предпочли осудить молодежь за какую-то ерунду
Tout ça pour être crédible, mais réfléchis Все это должно быть правдоподобно, но подумайте
Regarde tes supérieurs hiérarchiques Посмотрите на свое начальство
Ces types blanchissent du fric, penses-y Эти ребята отмывают деньги, подумайте об этом
Aux sans-papiers, aux sans abris qui en chient К бездокументарным, к бездомным, которые гадят
Faire chier pour faire chier, on le fait pas, le sentier dans les gars Разозлиться, чтобы разозлиться, мы этого не делаем, ребята
Seule la volonté emportera celui qui portera le bon droit, sans le bras long Только воля понесет того, кто понесет доброе право, без длинной руки
Mets plein de galons sur ton veston pour honorer ton blason Наденьте на куртку множество полосок в честь своего герба.
De toute façon tu fais ce qu’on te dit, c’qu’on dit c’est pas méchant В любом случае, вы делаете то, что мы вам говорим, то, что мы говорим, не значит
Chez nous, rien d’alléchant dans le champ de vision, c’qu’on voit У нас нет ничего привлекательного в поле зрения, что мы видим
Le flou convoi bailler par les chtars, frérot on s’envoie les restes Размытый конвой зевает у чтарей, братан отправляем остатки
Les mendiants qui tendent la main pour le geste Нищие, которые тянутся к жесту
La guigne faut mieux la voir que l’avoir peste Неудача лучше увидеть, чем иметь чуму
Faut parler et on l’ouvre, notre palais de justice Нам нужно поговорить, и мы открываем его, наш суд.
S’il y en a eu, sans tune, sans notice, dégun te couvre Если бы было, без мелодии, без уведомления, дегун тебя прикроет
On finit couvert par le goudron, le seul qu’on trouve juste Мы в конечном итоге покрыты смолой, единственное, что мы находим справедливым
Grâce à qui pour nous les portes s’ouvrent, gus Благодаря кому для нас открываются двери, гусь
Ramassé dans le business où naissent les consciences Поднятый в бизнесе, где рождается совесть
Bonne chance, arriviste parmi les maudits en France Удачи, выскочка среди проклятых во Франции
Simple constatation, si y’a contestation fais ton son puis ton chant Простое наблюдение, если есть спор, сделайте свой звук, затем свою песню
Ce que je sens tu l’entends, l’talent jamais content Что я чувствую, ты это слышишь, талант никогда не удовлетворялся
Sous nos talons la merde on s’en pebron Под нашими каблуками дерьмо, нам все равно
Sans free mon dream dans l’fond avec du fond Без свободы моя мечта на заднем плане с фоном
Donc pompier, sens où nous allons, avorton, on finira dans un panthéon Итак, пожарный, почувствуй, куда мы идем, коротышка, мы окажемся в пантеоне
Tu sais, non, quand tu vois ça, voyons, où not' fric va Знаешь, нет, когда ты это увидишь, давай посмотрим, куда уходят наши деньги.
Disons quel ministre bidon va le gaspiller, le détourner Скажем, какой поддельный министр будет тратить его впустую, угонять.
Combien va-t-il encore payer, sinon là t’as rien à dire, tu te tais Сколько он еще заплатит, а то тебе нечего сказать, ты заткнись
Et je sais que tu sais, dans l’horizon celle des fauchés И я знаю, ты знаешь, что на горизонте сломался
Les lois du Quai d’Orsay conviennent plus à créer des fossés Законы набережной Орсе лучше подходят для создания канав
La sauvagerie s’accentue, devine qui va la porter, la rue Дикость растет, угадай, кто ее наденет, улица
Escorté par la volonté des miens en bonne santé, centré Сопровождаемый волею моей здоровой, сосредоточенной
Montre leur, montre en main, l’autre sur le mic, c’est notre heure Покажи им, смотри в руки, другой на микрофон, пришло наше время.
Cousin, la balance du 6 ne sert plus, faut fuser, nique les fusions Кузен, баланс 6 уже не используется, надо сплавлять, нахер слияния
Sur les condamnés, voilà ce que je pense, division du bien du mal О осужденных, вот что я думаю, отдел добра от зла
Freeman, Le Roi, en mission, pas besoin de chorale Фриман, король, на миссии, хор не нужен
On a la foi, et on la gardera, c’est tout ce qui reste… У нас есть вера, и мы ее сохраним, вот и все, что осталось...
C’est toujours les mêmes qui portent la croix (x2)Крест всегда несут одни и те же (x2)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le Voile Du Silence
ft. K-RHYME LE ROI
1999
La Sphère De L'influence
ft. K-RHYME LE ROI
1999
1999
Combien j'ai ramé
ft. K-RHYME LE ROI
2015
Drôle De Vie
ft. K-RHYME LE ROI
1999
1998
2003
2003
2015
Qui S'absente
ft. K-RHYME LE ROI
1999
Je Ne Sais Pas Comment Vivre
ft. K-RHYME LE ROI
1999
1998
2006
2018
2012
2010
2013
2003
2015
1997