| L’enfer se prépare, c’est pas loin
| Ад назревает, это недалеко
|
| Quand on voit ce qui se passe sur Terre c’est sûr, on n’ira pas loin
| Когда мы точно увидим, что происходит на Земле, мы далеко не уйдем
|
| Plus de morts ici la vie se fait rare
| Здесь больше нет смертей, жизни мало
|
| L’affection s'écrit seulement dans un coin noir, faux-culs, tous bernés
| Любовь написана только в темном углу, поддельная задница, все одурачены
|
| Des poires ternis par le nom qu’on a cru gagner
| Груши, запятнанные именем, которое мы думали, что выиграли
|
| Tous des perdants, j’ajuste ma cervelle
| Все неудачники, я настраиваю свои мозги
|
| Serre mes dents, ma rage un tas d’antécédents
| Стискиваю зубы, моя ярость куча фонов
|
| Jeune effervescent prêt à faire couler le sang pour son clan
| Энергичный юноша, готовый пролить кровь за свой клан
|
| Vois où ça mène, les miens s’amènent
| Смотри, куда это ведет, мои идут
|
| Nos mains pas encore pleines, la veine
| Наши руки еще не полны, вены
|
| Reste chez les vénérés, chienne de vie
| Оставайтесь с почитаемой собакой жизни
|
| On veut m’incinérer appauvri, accélérer mon futur j’ai choisi
| Они хотят кремировать меня в нищете, ускорить мое будущее, которое я выбрал
|
| L’errance, une drôle de vie, se priver d’enfance, voici le moisi
| Бродячая, веселая жизнь, лишая себя детства, вот заплесневелая
|
| Avec un futur plein de malchances, j’ai pas besoin de sosie
| С будущим, полным неудач, мне не нужен двойник
|
| Pour avancer, la quête de la faim fait son boulot, t’as qu'à danser
| Чтобы двигаться дальше, поиски голода делают свое дело, вам остается только танцевать
|
| Mon vœu, pas encore assouvi, je bosse sous l’eau si ça s’trouve
| Мое желание, еще не выполненное, я работаю под водой, если это
|
| Tu me connais, vue souvent erronée, le sultan depuis le temps tout a changé
| Ты знаешь меня, часто ошибочное мнение, султан со временем все изменил
|
| Pourtant j’ai rien vu, mes neurones ont tout épongé (la vie m’ghetta)
| Но я ничего не видел, мои нейроны все стерли (жизнь гетта меня)
|
| Avant de flancher, des cahiers j’vais en torcher, c’est ma voie ma came
| Прежде чем я сдаюсь, я собираюсь сжечь несколько блокнотов, это мой путь, моя камера
|
| Le drame sur mes épaules, poids
| Драма на моих плечах, вес
|
| A chaque fois que ma plume se met à l’emploi, je vois des flammes
| Каждый раз, когда моя ручка работает, я вижу пламя
|
| Comme celles du Mississipi sur mes feuilles
| Как Миссисипи на моих листьях
|
| J’te prie de me croire, c’est une drôle de vie
| Пожалуйста, поверь мне, это забавная жизнь
|
| ‘'Pourquoi vivre si tuer c’est facile''
| «Зачем жить, если убить легко»
|
| ‘'Comprends bien, c’est une réalité et pas une BD''
| «Поймите прямо, это реальность, а не комикс»
|
| Dans le quartier, l’panier de basket sans filet sert plus à rien
| По соседству баскетбольное кольцо без сетки бесполезно
|
| L'éducateur plein mal en point ne peut plus rien
| Злосчастный воспитатель уже ничего не может сделать
|
| Celui que tu voyais hier n’est plus pareil maintenant
| Тот, что ты видел вчера, уже не тот
|
| Les gosses veulent être bien, plein, en place
| Дети хотят быть хорошими, сытыми, на месте
|
| Oublient les heures de classe, faire n’importe quoi pour la caillasse
| Забудьте о школьных часах, сделайте что-нибудь ради гальки
|
| Etre bonnasse, tenace, regard menaçant, tes yeux se couchent
| Будь горячим, цепким, грозным взглядом, твои глаза засыпают
|
| Quand tu t’endors t’as pas un franc, quand tu te lèves t’as pas un franc
| Когда ты засыпаешь, у тебя нет ни франка, когда ты встаешь, у тебя нет ни франка.
|
| Sur ta figure toujours le même bleu, le même décor devant décevant
| На твоем лице всегда один и тот же синяк, одно и то же украшение спереди разочаровывает.
|
| (Dans les blocs c’est pas du…)
| (В блоках его нет…)
|
| Tu vois tes parents trimer ça te rend méchant
| Вы видите, как ваши родители работают, это заставляет вас иметь в виду
|
| Dans la situation y a pas de gagnant
| В ситуации нет победителя
|
| L’argent ça aide c’est vrai, prouve-moi le contraire, là je me tairais
| Деньги помогают, это правда, докажи, что я не прав, тогда я заткнусь.
|
| Excuse-moi j’ai pas le temps de parler, de penser
| Извините, у меня нет времени говорить, думать
|
| Pensif sur ma plume vif, je briffe la réalité, mais d’où t’y es?
| Задумчивый на моем быстром перо, я брифую реальность, но откуда ты?
|
| Dans chaque famille bien ou mal éduquée, sans se douter
| В каждой хорошо или плохо воспитанной семье, не подозревая
|
| Beaucoup d’armes trainent dans les foyers, et les jeunes se servent
| Много оружия валяется в домах, и молодые люди используют
|
| S’en servent pour jouer avec leur vie, la vie, celle des autres,
| Используйте его, чтобы играть с их жизнями, жизнями других,
|
| la faute à qui?
| Чья это вина?
|
| Tout ça provoque un choc qu’on bloque mais pas une note de mélodie
| Все это вызывает шок, который мы блокируем, но не ноту мелодии.
|
| Plus rien à faire, là c’est fini, la haine sourit si haut
| Нечего делать, все кончено, ненависть улыбается так высоко
|
| Encore un membre que l’on regarde sur une photo
| Еще один участник, которого мы видим на фото
|
| Couvert d’un drapeau posé sur du marbre plein de larmes
| Покрытый флагом на мраморе, полном слез
|
| Sur chaque larme le vent sèche les mauvais souvenirs
| На каждой слезе ветер сушит плохие воспоминания
|
| Qui se déchirent sur Notre-Dame
| Кто рвет себя на Нотр-Дам
|
| ‘'Pourquoi vivre si tuer c’est facile''
| «Зачем жить, если убить легко»
|
| ‘'Comprends bien, c’est une réalité et pas une BD''
| «Поймите прямо, это реальность, а не комикс»
|
| Une drôle de vie comme celle d’un jeune artiste rêvant du sommet
| Веселая жизнь, как у молодого художника, мечтающего о вершине
|
| Puis quand on y est on fait plus rien, on rêve du loin alors que tout s’trouve
| Тогда, когда мы там, мы ничего не делаем, мы мечтаем о расстоянии, пока все находится
|
| à côté
| В сторону
|
| Pire qu’un point de côt', ça finit souvent devant des feuilles à compter
| Хуже, чем боковой стежок, он часто заканчивается перед счетными листами.
|
| Même usure, à l’usure j’compte plus sur personne, obtus dans mes textes
| Тот же износ, с износом я больше ни на кого не рассчитываю, тупой в своих текстах
|
| Je sanctionne ce qui me semble sanctionnable sans être soupçonnable
| Я наказываю то, что кажется мне наказуемым, не вызывая подозрений
|
| Mes intentions restent honorables devant tant de fables
| Мои намерения остаются благородными перед лицом стольких басен
|
| Sable du sablier plein de crabes, braves, lessivés, c’est pas pour rien qu’on
| Песок песочных часов полный крабов, смелых, размытых, не зря же мы
|
| en bave
| слюни
|
| Combien d'épaves se promènent? | Сколько кораблекрушений ходит вокруг? |
| depuis c’est pas pour rien qu’il y a tant de
| с тех пор не зря их так много
|
| haine
| ненавидеть
|
| Qu’on veut briser ses chaines
| Что мы хотим сломать его цепи
|
| Un jeune agoune guidé par le jnounes en scène devant sentence
| Молодой агун под руководством джунов на сцене перед вынесением приговора.
|
| C’est lui qu’on remarque, c’est une remarque, remarque
| Это его мы замечаем, это замечание, замечание
|
| C'était moi le clown qui te faisait rire qu’on presse le choc
| Я был клоуном, который заставил тебя смеяться, что мы нажали шок
|
| Ma côte grimpe, les miens iront où j’irai
| Мой берег поднимается, мой пойдет туда, куда я пойду.
|
| L’Olympe pique pas mal d’amis, implique la clique à se resserrer
| Олимп жалит много друзей, привлекает клику подтянуть
|
| Faut que le monde voit deux amis qu’essaient de s’en tirer
| Мир должен увидеть двух друзей, пытающихся сойти с рук
|
| Dans une putain de drôle de vie, mon ami
| В чертовски смешной жизни, мой друг
|
| Pour nos amis qui nous quittent avant l’heure: Moqtada, Gomez, Alassane
| Для наших друзей, которые рано уходят от нас: Муктада, Гомес, Алассан
|
| J’en oublie
| я забыл
|
| Nasreddine frère, Said, Abdel, Lakhdar
| Брат Насреддин, Саид, Абдель, Лахдар
|
| A tous ceux qui ont disparu, Allah yarhamhoum
| Всем тем, кто ушел из жизни, Аллах ярхамхум
|
| On pense à vous
| Мы думаем о вас
|
| Bordel y en marre de ces tueries
| Чертовски надоели эти убийства
|
| Toujours les mêmes qui partent, toujours les mêmes qui payent | Всегда одни и те же, кто уходит, всегда одни и те же, кто платит |