Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Am Disappeared, исполнителя - Frank Turner.
Дата выпуска: 02.06.2011
Язык песни: Английский
I Am Disappeared(оригинал) |
I keep having dreams |
Of pioneers and pirate ships and Bob Dylan |
Of people wrapped up tight in the things that will kill them |
Of being trapped in a lift plunging straight to the bottom |
Of open seas and ways of life we’ve forgotten |
I keep having dreams |
Amy worked in a bar in Exeter |
I went back to her house and I slept beside her |
She woke up screaming in the middle of the night |
Terrified of her own insides |
Dreams of pirate ships and Patty Hearst |
Breaking through a life over-rehearsed |
She can’t remember which came first |
The house, the home, or the terrible thirst |
She keeps having dreams |
And on the worst days |
When it feels like life weighs |
Ten thousand tons |
She’s got her cowboy boots and |
Car keys on the bedstand |
So she can always run |
She could get up, shower, and in half an hour she’ll be gone |
I keep having dreams of things I need to do |
And waking up but not following through |
But it feels like I haven’t slept at all |
When I wake to a silence and she’s facing the wall |
Posters of Dylan and of Hemingway |
An antique compass for a sailor’s escape |
She says, «You just can’t live this way» |
And I close my eyes and I never say |
I’m still having dreams |
And on the worst days |
When it feels like life weighs |
Ten thousand tonnes |
I sleep with my passport |
One eye on the back door |
So I can always run |
I can get up, shower, and in half an hour I’ll be gone |
And come morning |
I am disappeared |
Just an imprint on the bedsheets |
I’m by the roadside with my thumb out |
A car pulls up, and Bob’s driving |
And so I climb in, we don’t say a word |
As we pull off into the sunrise |
And these rivers of tarmac |
Are like arteries across the country |
We are blood cells alive in |
The bloodstream at |
The beating heart of the country |
We are electric pulses |
In the pathways of the sleeping soul of the country |
We are electric pulses |
In the pathways of the sleeping soul of the country |
(We are electric) |
In the sleeping soul of the country |
(Sleeping soul of the country) |
Sleeping soul of the country |
Я Исчез(перевод) |
мне снятся сны |
О пионерах, пиратских кораблях и Бобе Дилане |
О людях, плотно завернувшихся в вещи, которые их убьют |
Быть в ловушке в лифте, падающем прямо на дно |
Об открытых морях и образах жизни, которые мы забыли |
мне снятся сны |
Эми работала в баре в Эксетере. |
Я вернулся к ней домой и спал рядом с ней |
Она проснулась с криком посреди ночи |
В ужасе от собственных внутренностей |
Сны о пиратских кораблях и Пэтти Херст |
Прорыв через отрепетированную жизнь |
Она не может вспомнить, что было первым |
Дом, дом или страшная жажда |
Она продолжает видеть сны |
И в худшие дни |
Когда кажется, что жизнь весит |
Десять тысяч тонн |
У нее есть ковбойские сапоги и |
Ключи от машины на прикроватной тумбочке |
Так что она всегда может бежать |
Она могла бы встать, принять душ и через полчаса ее уже не будет |
Я продолжаю мечтать о вещах, которые мне нужно сделать |
И просыпаюсь, но не до конца |
Но такое ощущение, что я совсем не спал |
Когда я просыпаюсь в тишине, а она стоит лицом к стене |
Плакаты Дилана и Хемингуэя |
Старинный компас для спасения моряка |
Она говорит: «Ты просто не можешь так жить» |
И я закрываю глаза, и я никогда не говорю |
мне все еще снятся сны |
И в худшие дни |
Когда кажется, что жизнь весит |
Десять тысяч тонн |
я сплю с паспортом |
Один глаз на задней двери |
Так что я всегда могу бежать |
Я могу встать, принять душ и через полчаса меня уже не будет |
И приходи утром |
я пропал |
Просто отпечаток на простынях |
Я на обочине с поднятым большим пальцем |
Подъезжает машина, за рулем Боб |
И вот я забираюсь, мы не говорим ни слова |
Когда мы уходим на восход солнца |
И эти реки гудронированного шоссе |
Как артерии по всей стране |
Мы живые клетки крови |
Кровоток в |
Бьющееся сердце страны |
Мы электрические импульсы |
По путям спящей души страны |
Мы электрические импульсы |
По путям спящей души страны |
(Мы электрические) |
В спящей душе страны |
(Спящая душа страны) |
Спящая душа страны |