| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| La trampa 3 desde el 28 850 es la maquinación
| Ловушка 3 из 28 850 — махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación
| От 28 850 сговор
|
| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| Desde el 28 850 es la maquinación
| Так как 28850 это махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación
| От 28 850 сговор
|
| Te espera mi trampa en el ampli, así vas a sentir
| Моя ловушка ждет тебя в усилителе, вот что ты будешь чувствовать
|
| Es la fuerza de este m. | Это сила этого m. |
| c que va a por ti si no sabes mentir
| c что тебе делать, если ты не умеешь лгать
|
| Como tu estado con las cuentas
| Нравится ваш статус со счетами
|
| Preparo ya mi jugarreta, lo hago sucio si es que no respetas
| Я уже готовлю свой трюк, я делаю это грязно, если ты не уважаешь
|
| Destreza, destrozar tu plan (con Frank a la cabeza)
| Ловкость, разбейте свой план (с Фрэнком во главе)
|
| Encajarán las cosas bien empieza por rezar…
| Все будет хорошо сочетаться друг с другом, начните с молитвы...
|
| Pensar en la estrategia este estratega te plantea ideas serias
| Размышляя о стратегии, этот стратег дает вам серьезные идеи
|
| Notaras que en ellas no hay violencia
| Вы заметите, что в них нет насилия.
|
| Por poco Roman Po no provocó el derrumbe de tu porvenir
| Роман По чуть не стал причиной краха вашего будущего
|
| MC, eso por venir aquí sin saber antes que
| MC, что за то, что пришел сюда, не зная раньше
|
| Tenemos preparado el plan B junto a Frank T
| Мы подготовили план Б вместе с Фрэнком Т.
|
| No creo que de esta te escapes
| Я не думаю, что ты убежишь от этого
|
| En clave clavo frases que te harán caer en el engaño
| В ключевых фразах для ногтей, которые заставят вас попасться на обман
|
| Como crono-nautas te cambio los años
| Как хрононавты я меняю года
|
| Terroristas camuflados son bajo textos extraños
| Закамуфлированные террористы под странными текстами
|
| Diálogo de tres fieras de antaño
| Диалог трех зверей прошлых лет
|
| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| La trampa 3 desde el 28 850 es la maquinación
| Ловушка 3 из 28 850 — махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación
| От 28 850 сговор
|
| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| Desde el 28 850 es la maquinación
| Так как 28850 это махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación
| От 28 850 сговор
|
| No puedes oírme si no te quitas las gafas
| Ты меня не услышишь, если не снимешь очки
|
| Sigue las rajas del suelo por motivo de mis bombos y cajas
| Следуй за трещинами в земле из-за моих барабанов и малых барабанов.
|
| Aún soy joven pero se acerca madurez
| Я еще молод, но наступает зрелость
|
| ¿Por qué llamas al móvil para contarme una estupidez?
| Почему ты звонишь мне на мобильный, чтобы сказать какую-то глупость?
|
| Cuando pierdes el tiempo y tú mísero saldo en llamarme
| Когда ты тратишь время и свой жалкий баланс, звоня мне.
|
| Me demuestras no odio sino amor idolatrándome
| Ты показываешь мне не ненависть, а любовь, боготворя меня.
|
| Mi trabajo es escribir, esgrimir con textos
| Моя работа - писать, фехтовать текстами
|
| Pensamientos, teorías o ideas; | Мысли, теории или идеи; |
| dame las gracias cuando me veas
| поблагодари меня, когда увидишь меня
|
| ¿promuevo el combate? | я продвигаю бой? |
| quizás, pero lo hago con arte
| может быть, но я делаю это с искусством
|
| Y precisamente arte es los que falta, la Borreguería es muy alta
| И именно искусства не хватает, Боррегерия очень высока
|
| Mala onda radiofónica, mala propuesta televisiva
| Плохая радиоволна, плохое телевизионное предложение
|
| Y te desactiva, llamarlo arma de distracción masiva
| И это выводит вас из строя, называйте это оружием массового отвлечения
|
| A mi no me haréis el lío, que saber hoy donde pasan
| Ты меня не испортишь, мне нужно знать, куда они идут сегодня
|
| Las vacaciones los más famosos ¡venga! | Наступили самые знаменитые каникулы! |
| no es asunto mío
| это не мое дело
|
| No va a venir ninguno a ponerte el abrigo cuando pases frío
| Никто не придет надеть твое пальто, когда тебе холодно
|
| Así que muerte al cotilleo ¿por qué nos queréis hacer el lío?
| Так что смерть сплетням, почему вы хотите связываться с нами?
|
| Ya lo hemos hecho dos veces
| Мы уже сделали это дважды
|
| Vais a caer por tercera vez en la trampa
| Ты собираешься попасть в третий раз в ловушку
|
| Shogun, Roman, siguen dejando su estampa
| Сёгун, Роман, продолжают оставлять свой след
|
| Ya nadie se fía de nadie, tened segura vuestra espalda
| Никто больше никому не доверяет, берегите спину
|
| Y llevar un arma escondida chicas debajo de la minifalda
| И носить спрятанный пистолет девушкам под миниюбкой
|
| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| La trampa 3 desde el 28 850 es la maquinación
| Ловушка 3 из 28 850 — махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación
| От 28 850 сговор
|
| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| Desde el 28 850 es la maquinación
| Так как 28850 это махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación
| От 28 850 сговор
|
| XL, TK-Fran, suena la alarma, ya no hay calma ni karma
| XL, ТК-Фран, звучит сигнал тревоги, ни спокойствия, ни кармы больше нет
|
| Pa’l fake la palman, nanobots serán mis armas
| Pa'l подделка la palman, наноботы будут моим оружием
|
| Conjuro un oscuro secreto puro, siego tu alma
| Я заклинаю чистую темную тайну, я ослепляю твою душу
|
| No hay futuro seguro para tu culo, suenan palmas
| Нет безопасного будущего для твоей задницы, хлопающие звуки
|
| Ciencia ficción real, mi triputación leal
| Настоящая научная фантастика, моя верная команда
|
| Sin igual, mi estilo letal como Napalm te machaco
| Непревзойденный, мой смертоносный стиль, как напалм, раздавил тебя
|
| Por allí van, pan te dan, elevan su dan
| Вот они, хлеб дают, даны повышают
|
| Van a privar, lo hacemos guapo como Hal
| Они собираются лишать, мы делаем это красивым, как Хэл
|
| Chien de Paille, Sako (van a saco)
| Chien de Paille, Sako (иди в мешок)
|
| Es la Trampa 3, estrés en tu cabeza
| Это ловушка 3, стресс в твоей голове
|
| Reza o corre, Trampa 2 maketa, Shogun la beretta
| Молись или беги, Ловушка 2 Макета, Сёгун Беретта
|
| Rapeo metralleta, MCs a dieta se ponen caretas
| Я рэп-пулемет, МС на диете носят маски
|
| Que hablen lo que quieran, de momento habrá vendetta
| Пусть говорят что хотят, а то сейчас будет вендетта
|
| Son tropas de trepas, todas bailan con mi samba
| Они карабкаются, все танцуют под мою самбу
|
| La bomba, la negra mamba, andad con preocupacion es ámbar
| Бомба, черная мамба, берегись, она янтарная.
|
| En un bar se cierra esta trilogia del Hampa
| В баре эта трилогия Underworld заканчивается
|
| Canta al son, como te zampa mi esquadron, se te adelanta
| Пой под звуки, как мой отряд тебя ест, он тебя бьет
|
| Sho, mitad maquina, mitad Nsombo
| Шо, наполовину машина, наполовину Нсомбо
|
| Con habilidades en este universo lexico te dejaran hecho polvo
| С навыками в этой вселенной лексикона они поразят вас
|
| Absorbo cualidades, morbo
| Я впитываю качества, болезненные
|
| En realidad es Golgo 13 sale a hombros
| Это на самом деле Голго 13 выходит на плечи
|
| Dejará ciudades como escombros
| Оставят города как щебень
|
| Solo respeto a algunos MCs de tu ciudad
| Я просто уважаю некоторых МС из твоего города
|
| Yo vengo de Madrid así que please don’t even fuck with this
| Я приехал из Мадрида, так что, пожалуйста, даже не шутите с этим.
|
| Aqui saber vivir es saber decidir
| Здесь знать, как жить, значит знать, как решать
|
| Es saber qué y a quien decir, decid, la trampa 3 ¡morid!
| Это зная, что и кому сказать, скажем, trap 3 die!
|
| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| La trampa 3 desde el 28 850 es la maquinación
| Ловушка 3 из 28 850 — махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación
| От 28 850 сговор
|
| Un engaño, un artificio, un complot
| Обман, уловка, заговор
|
| Desde el 28 850 es la maquinación
| Так как 28850 это махинация
|
| Una tramoya, un ardid, un zepo
| Уловка, уловка, zepo
|
| Desde el 28 850 confabulación | От 28 850 сговор |