| Como decirte no si se bien que estoy mintiendo | Как сказать тебе нет, если прекрасно знаю, что лгу? |
| Como decirte no si eso no es lo que yo siento | Как сказать тебе нет, если это не то, что чувствую? |
| Como decirte no y borrarte de mis sueños | Как сказать тебе нет и стереть тебя из моих мечтаний? |
| Como decirte no y si te he visto no me acuerdo | Как сказать тебе нет и не помнить, видел ли тебя? |
| - | - |
| Y he tratado de escaparme de salirme de esta historia | И я пытался убежать, вытечь из этой истории, |
| Porque entiendo que fui yo el ultimo en llegar | Потому что понимаю, что оказался последним, |
| Pero el corazón no entiende y no sabe de contar | Но сердце не понимает и не умеет считать, |
| Si es que hay uno ó más de uno para el eso es igual | Для него одна попытка или более — одно и то же. |
| - | - |
| Y es por eso que prefiere compartirte antes de perderte | И именно потому оно предпочитает расстаться с тобой, прежде чем потерять, |
| Y seguir soñando y seguir viviendo y seguir pensando | И продолжать мечтать, и продолжать жить, и продолжать думать, |
| Que algún día las cosas cambiaran para bien o para mal | Что однажды всё изменится — к лучшему или худшему - |
| Ya es muy tarde para regresar | Уже слишком поздно, чтобы вернуться. |
| - | - |
| Como decirte no si me bailas en los sesos | Как сказать тебе нет, если ты завладела моими мыслями? |
| Como decirte no si te calaste hasta en mis huesos | Как сказать тебе нет, если весь пропитан тобой? |
| Como decirte no y salirme de este infierno | Как сказать тебе нет и выбраться из этого ада? |
| Como decirte no y si te he visto no me acuerdo | Как сказать тебе нет и не помнить, видел ли тебя? |
| - | - |
| Y he tratado de escaparme de salirme de esta historia | И я пытался убежать, вытечь из этой истории, |
| De esfumarme y de perderme y de borrarme de una vez | Выветриться и потеряться, и исчезнуть разом, |
| Pero el corazón insiste que será lo que le diste | Но сердце настаивает. Что ты дала ему, |
| Que no es capaz de sustituirte y comenzar una vez más | Что невозможно заменить тебя и начать всё заново? |
| - | - |
| Pero lo sabes bien que hasta es capaz de compartirte antes de perderte | Но ты знаешь прекрасно, что я способен даже расстаться с тобой, прежде чем потерять, |
| Y seguir soñando y seguir viviendo y seguir pensando | И продолжать мечтать, и продолжать жить, и продолжать думать, |
| Que algún día las cosas cambiaran para bien o para mal | Что однажды всё изменится — к лучшему или худшему - |
| Ya es muy tarde para regresar | Уже слишком поздно, чтобы вернуться. |
| - | - |
| Y he tratado de escaparme de salirme de esta historia | И я пытался убежать, вытечь из этой истории, |
| Porque entiendo que fui yo el ultimo en llegar | Потому что понимаю, что оказался последним, |
| Pero el corazón no entiende y no sabe de contar | Но сердце не понимает и не умеет считать, |
| Si es que hay uno ó más de uno para el eso es igual | Для него одна попытка или более — одно и то же. |
| - | - |
| Y he tratado de escaparme de salirme de esta historia | И я пытался убежать, вытечь из этой истории, |
| De esfumarme y de perderme y de borrarme de una vez | Выветриться и потеряться, и исчезнуть разом, |
| Pero el corazón insiste que será lo que le diste | Но сердце настаивает. Что ты дала ему, |
| Que no es capaz de sustituirte y comenzar una vez más | Что невозможно заменить тебя и начать всё заново? |
| - | - |
| Pero lo sabes bien que hasta es capaz de compartirte antes de perderte | Но ты знаешь прекрасно, что я способен даже расстаться с тобой, прежде чем потерять, |
| Y seguir soñando y seguir viviendo | И продолжать мечтать, и продолжать жить, |
| Pero no se hasta cuando | Но не знаю, сколько ещё... |
| - | - |