| Col tempo sai
| Со временем вы знаете
|
| Col tempo tutto se ne va
| Со временем все уходит
|
| Non ricordi più il viso
| Ты больше не помнишь лицо
|
| Non ricordi la voce
| Ты не помнишь голос
|
| Quando il cuore ormai tace
| Когда сердце теперь молчит
|
| A che serve cercare ti lasci andare
| Какой смысл пытаться отпустить себя?
|
| E forse è meglio così
| И, может быть, так лучше
|
| Col tempo sai
| Со временем вы знаете
|
| Col tempo tutto se ne va
| Со временем все уходит
|
| L’altro che adoravi che cercavi nel buio
| Другой, которого ты любил, которого ты искал в темноте
|
| L’altro che indovinavi in un batter di ciglia
| Другой вы догадались в мгновение ока
|
| Tra le frasi e le righe e il fondotinta
| Между предложениями и строками и основой
|
| Di promesse agghindate per uscire a ballare
| Из обещаний, одетых, чтобы танцевать
|
| Col tempo sai tutto scompare
| Со временем вы знаете, что все исчезает
|
| Col tempo sai
| Со временем вы знаете
|
| Col tempo tutto se ne va
| Со временем все уходит
|
| Ogni cosa appassisce io mi scopro a frugare
| Все увядает, я роюсь
|
| In vetrine di morte quando il sabato sera
| В витринах смерти, когда субботними вечерами
|
| La tenerezza rimane senza compagnia
| Нежность остается без компании
|
| Col tempo sai
| Со временем вы знаете
|
| Col tempo tutto se ne va
| Со временем все уходит
|
| L’altro a cui tu credevi anche a un colpo di tosse
| Другому ты верил даже в кашель
|
| L’altro che ricoprivi di gioielli e di vento
| Другой, что ты покрыл драгоценностями и ветром
|
| Ed avresti impegnato anche l’anima al monte
| И ты бы тоже посвятил свою душу горе
|
| Per cui ti trascinavi alla pari di un cane
| Итак, вы тащили себя, как собаку
|
| Col tempo sai tutto va bene
| Со временем вы знаете, что все в порядке
|
| Col tempo sai
| Со временем вы знаете
|
| Col tempo tutto se ne va
| Со временем все уходит
|
| Non ricordi più il fuoco
| Ты больше не помнишь огонь
|
| Non ricordi le voci della gente da poco
| Ты не помнишь голоса маленьких людей
|
| E il loro sussurrare
| И их шепот
|
| Non ritardare copriti col freddo che fa
| Не откладывай, покрывайся холодом, который он делает
|
| Col tempo sai
| Со временем вы знаете
|
| Col tempo tutto se ne va
| Со временем все уходит
|
| E ti senti il biancore di un cavallo sfiancato
| И ты чувствуешь белизну измученного коня
|
| In un letto straniero ti senti gelato
| В чужой постели чувствуешь себя замороженным
|
| Solitario ma in fondo in pace col mondo
| Одинокий, но в основном в мире с миром
|
| E ti senti tradito dagli anni perduti
| И ты чувствуешь себя преданным потерянными годами
|
| Allora tu col tempo sai non ami più | Затем со временем вы знаете, что больше не любите |