| Un vento a trenta gradi sotto zero
| Ветер при тридцати градусах ниже нуля
|
| Incontrastato sulle piazze vuote contro i campanili
| Бесспорно на пустых площадях против шпилей
|
| A tratti come raffiche di mitra
| Временами как автоматные очереди
|
| Disintegrava i cumuli di neve
| Он рассыпал сугробы
|
| E intorno i fuochi delle guardie rosse
| А вокруг костров красногвардейцев
|
| Accesi per scacciare i lupi
| Горит, чтобы прогнать волков
|
| E vecchie coi rosari
| И старухи с четками
|
| Seduti sui gradini di una chiesa
| Сидя на ступенях церкви
|
| Aspettavamo che finisse messa e uscissero le donne
| Мы ждали окончания мессы и выхода женщин.
|
| Poi guardavamo con le facce assenti
| Затем мы смотрели с пустыми лицами
|
| La grazia innaturale di Nijinskj
| Неестественная грация Нижинского
|
| E poi di lui s’innamorò perdutamente
| А потом она безумно влюбилась в него
|
| Il suo impresario
| Его импресарио
|
| E dei balletti russi
| И русские балеты
|
| L’inverno con la mia generazione
| Зима с моим поколением
|
| Le donne curve sui telai vicino alle finestre
| Женщины сгорбились над рамами возле окон
|
| Un giorno sulla prospettiva Nevski
| Один день на Невском проспекте
|
| Per caso vi incontrai Igor Stravinsky
| Случайно я встретил там Игоря Стравинского.
|
| E gli orinali messi sotto i letti
| И писсуары под кроватями
|
| Per la notte e un film
| На ночь и в кино
|
| Di Eisenstein sulla rivoluzione
| Эйзенштейн о революции
|
| E studiavamo chiusi in una stanza
| И мы учились запертыми в комнате
|
| La luce fioca di candele e lampade a petrolio
| Тусклый свет свечей и масляных ламп
|
| E quando si trattava di parlare
| И когда дело дошло до разговора
|
| Aspettavamo sempre con piacere
| Мы всегда ждали с удовольствием
|
| E il mio maestro mi insegnò
| И мой учитель научил меня
|
| Com'è difficile trovare l’alba
| Как трудно найти рассвет
|
| Dentro l’imbrunire | В сумерках |