| Lo sai che più si invecchia
| Вы знаете, чем старше вы становитесь
|
| Più affiorano ricordi lontanissimi
| Появляются более далекие воспоминания
|
| Come se fosse ieri
| Как будто это было вчера
|
| Mi vedo a volte in braccio a mia madre
| Иногда я вижу себя на коленях у матери
|
| E sento ancora i teneri commenti di mio padre
| И я до сих пор слышу нежные комментарии моего отца
|
| I pranzi, le domeniche dai nonni
| Обеды, воскресенья с бабушкой и дедушкой
|
| Le voglie e le esplosioni irrazionali
| Тяга и иррациональные вспышки
|
| I primi passi, gioie e dispiaceri
| Первые шаги, радости и горести
|
| La prima goccia bianca che spavento
| Первая белая капля, которая меня пугает
|
| E che piacere strano
| И какое странное удовольствие
|
| E un innamoramento senza senso
| Это бессмысленная влюбленность
|
| Per legge naturale a quell’età
| По естественному закону в этом возрасте
|
| I primi accordi su di un organo da chiesa in sacrestia
| Первые аккорды на церковном органе в ризнице
|
| Ed un dogmatico rispetto
| И догматическое уважение
|
| Verso le istituzioni
| К учреждениям
|
| Che cosa resterà di me? | Что останется от меня? |
| Del transito terrestre?
| Наземного транзита?
|
| Di tutte le impressioni che ho avuto in questa vita?
| Из всех впечатлений, которые у меня были в этой жизни?
|
| Mi piacciono le scelte radicali
| мне нравится радикальный выбор
|
| La morte consapevole che si autoimpose Socrate
| Самосознательная смерть Сократ
|
| E la scomparsa misteriosa e unica di Majorana
| И загадочное и уникальное исчезновение Майораны
|
| La vita cinica ed interessante di Landolfi
| Циничная и интересная жизнь Ландольфи
|
| Opposto ma vicino a un monaco birmano
| Напротив, но близко к бирманскому монаху
|
| O la misantropia celeste in Benedetti Michelangeli
| Или небесная мизантропия у Бенедетти Микеланджели
|
| Anch’io a guardarmi bene vivo da millenni
| Хорошо выгляжу, я тоже жил тысячелетиями
|
| E vengo dritto dalla civiltà più alta dei Sumeri
| И я родом прямо из высшей цивилизации шумеров
|
| Dall’arte cuneiforme degli Scribi
| Из клинописного искусства писцов
|
| E dormo spesso dentro un sacco a pelo
| А я часто сплю в спальном мешке
|
| Perché non voglio perdere i contatti con la terra
| Потому что я не хочу терять связь с землей
|
| La valle tra i due fiumi della Mesopotamia
| Долина между двумя реками Месопотамии
|
| Che vide alle sue rive Isacco di Ninive
| Кто видел Исаака Ниневийского на его берегах
|
| Che cosa resterà di noi? | Что останется от нас? |
| Del transito terrestre?
| Наземного транзита?
|
| Di tutte le impressioni che abbiamo in questa vita? | Из всех впечатлений, которые мы имеем в этой жизни? |