| Povera patria! | Бедная страна! |
| Schiacciata dagli abusi del potere
| Ошеломленный злоупотреблением властью
|
| Di gente infame, che non sa cos'è il pudore
| Позорных людей, которые не знают, что такое скромность
|
| Si credono potenti e gli va bene quello che fanno;
| Они думают, что они сильны, и то, что они делают, их устраивает;
|
| E tutto gli appartiene
| И все принадлежит ему
|
| Tra i governanti, quanti perfetti e inutili buffoni!
| Сколько среди правителей совершенных и бесполезных дураков!
|
| Questo paese è devastato dal dolore…
| Эта страна разорена болью...
|
| Ma non vi danno un po' di dispiacere
| Но они не дают вам немного неудовольствия
|
| Quei corpi in terra senza più calore?
| Эти тела на земле без тепла?
|
| Non cambierà, non cambierà
| Это не изменится, это не изменится
|
| No cambierà, forse cambierà
| Нет, это изменится, может быть, это изменится
|
| Ma come scusare le iene negli stadi e quelle dei giornali?
| Но как оправдать гиен на стадионах и в газетах?
|
| Nel fango affonda lo stivale dei maiali
| Сапоги свиней тонут в грязи
|
| Me ne vergogno un poco, e mi fa male
| Мне немного стыдно за это, и мне больно
|
| Vedere un uomo come un animale
| Видеть человека как животное
|
| Non cambierà, non cambierà
| Это не изменится, это не изменится
|
| Sì che cambierà, vedrai che cambierà
| Да, это изменится, ты увидишь, что это изменится.
|
| Voglio sperare che il mondo torni a quote più normali
| Я хочу надеяться, что мир вернется к более нормальным высотам
|
| Che possa contemplare il cielo e i fiori
| Пусть он созерцает небо и цветы
|
| Che non si parli più di dittature
| Пусть больше не будет разговоров о диктатуре
|
| Se avremo ancora un po' da vivere…
| Если нам осталось жить еще немного...
|
| La primavera intanto tarda ad arrivare | А пока весна запаздывает |