| I’ve got my mother’s eyes
| У меня глаза моей матери
|
| If you can bear to look past the sleep lines
| Если вы можете смотреть сквозь линии сна
|
| Safe to say I’m not my father’s son
| Можно с уверенностью сказать, что я не сын своего отца
|
| I’ve never felt that way about anyone
| Я никогда не чувствовал себя так ни к кому
|
| Two bricks in a broken home
| Два кирпича в разбитом доме
|
| Held together by sticks and stones
| Скреплены палками и камнями
|
| It’s true what they say, you reap what you sow
| Это правда, что они говорят, вы пожинаете то, что вы сеете
|
| The best part of me died seven years ago
| Лучшая часть меня умерла семь лет назад
|
| Torn and frayed we sewed no stitches
| Разорванные и изношенные, мы не сшили стежков
|
| Made no peace, mended no bridges
| Не мирился, не чинил мосты
|
| So will you carry me?
| Так ты понесешь меня?
|
| Will you carry me?
| Ты понесешь меня?
|
| Still want to ask my father with tears in my eyes
| Все еще хочу спросить отца со слезами на глазах
|
| Where do we go when we die?
| Куда мы идем, когда умираем?
|
| Still want to sleep on the floor in the dead of the night by my mother’s bedside
| Все еще хочу спать на полу глубокой ночью у постели моей матери
|
| And though you ceased to love me
| И хотя ты перестал любить меня
|
| And I have long stopped loving you
| И я давно разлюбил тебя
|
| It’s always unconditional
| Это всегда безоговорочно
|
| Only as strong as the hell I put you through
| Только так сильно, как ад, через который я заставил тебя пройти
|
| Torn and frayed we sewed no stitches
| Разорванные и изношенные, мы не сшили стежков
|
| Made no peace, mended no bridges
| Не мирился, не чинил мосты
|
| So will you carry me?
| Так ты понесешь меня?
|
| Will you carry me?
| Ты понесешь меня?
|
| And that’s the truth
| И это правда
|
| The worst in me is the worst in you
| Худшее во мне - это худшее в тебе
|
| And that’s the truth
| И это правда
|
| The worst in me is the worst in you
| Худшее во мне - это худшее в тебе
|
| Torn and frayed we sewed no stitches
| Разорванные и изношенные, мы не сшили стежков
|
| Made no peace, mended no bridges
| Не мирился, не чинил мосты
|
| So will you carry me?
| Так ты понесешь меня?
|
| Will you carry me?
| Ты понесешь меня?
|
| And that’s the truth
| И это правда
|
| The worst in me is the worst in you | Худшее во мне - это худшее в тебе |