Перевод текста песни VOR DER TÜR - Fourty

VOR DER TÜR - Fourty
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни VOR DER TÜR , исполнителя -Fourty
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:16.06.2021
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

VOR DER TÜR (оригинал)VOR DER TÜR (перевод)
Nimm die Bilder von den Wänden, bevor du sie zerreißt Снимите фотографии со стен, прежде чем разорвать их
Ja, ich glaub' wir hab’n den Faden verlor’n Да, я думаю, что мы потеряли нить
Ich seh' das Licht an deinem Fenster, frag mich, bist du daheim Я вижу свет в твоём окне, спроси меня, ты дома?
Baby, gib mir ein Signal, ich komm' hoch Детка, дай мне сигнал, что я иду.
Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank Пожалуйста, не говорите мне, что я сумасшедший
Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür) Если ты меня ищешь, я буду за дверью (перед дверью)
Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer Не вижу дневного света, чувствую себя одиноким
Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt) С тех пор, как я заметил, что доверие к тебе умирает (умирает в тебе)
Ey, du schreist so laut (oh ja), wenn ich scheiße bau' (oje) Эй, ты кричишь так громко (о да), когда я ошибаюсь (о боже)
Doch du weißt genau, dass ich dich versteh' (oh ja) Но ты точно знаешь, что я тебя понимаю (о да)
Egal wie viel Zeit du brauchst (ja), ich verzeih' dir auch (oh ja) Неважно, сколько времени тебе нужно (да), я тоже тебя прощаю (о да)
Ich lösch' mein Verlauf bevor wir uns seh’n (wir uns seh’n) Я удаляю свою историю до того, как мы увидимся (мы увидимся)
Immer, wenn ich draußen bin, weiß ich du vertraust mir nicht Всякий раз, когда я ухожу, я знаю, что ты мне не доверяешь
Und schreibst mir dauernd auf Whatsapp (auf Whatsapp, ja) И ты продолжаешь писать мне в Whatsapp (в Whatsapp, да)
Stell mir keine Fragen Babe, bin unterwegs von A nach B Не задавай мне вопросов, детка, я на пути от А к Б.
Du hast mich nur ausgebremst (uh, ja, ja) Ты только что замедлил меня (а, да, да)
Nimm die Bilder von den Wänden, bevor du sie zerreißt Снимите фотографии со стен, прежде чем разорвать их
Ja, ich glaub' wir hab’n den Faden verlor’n Да, я думаю, что мы потеряли нить
Ich seh' das Licht an deinem Fenster, frag mich, bist du daheim Я вижу свет в твоём окне, спроси меня, ты дома?
Baby, gib mir ein Signal, ich komm' hoch Детка, дай мне сигнал, что я иду.
Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank Пожалуйста, не говорите мне, что я сумасшедший
Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür) Если ты меня ищешь, я буду за дверью (перед дверью)
Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer Не вижу дневного света, чувствую себя одиноким
Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt) С тех пор, как я заметил, что доверие к тебе умирает (умирает в тебе)
Call my name (name), ich mach' mich auf den Weg zu dir (Baby) Позови меня по имени (имя), я иду к тебе (детка)
Die Worte fehl’n, du zeigst mir dein Pokerface, denn wir (ey) Слова отсутствуют, ты показываешь мне свое покерфейс, потому что мы (эй)
Diskutier’n, von Eifersucht infiziert, ja ja (ja) Обсудить, заразившись ревностью, да да (да)
Was ist passiert, Baby, das sind nicht wir, (no no) Что случилось, детка, это не мы (нет, нет)
Seit Tagen schlaf' ich kaum, komm nicht klar, ich glaub Я почти не спал несколько дней, я не могу справиться с этим, я думаю
Du weißt haargenau, was los ist mit mir (was ist los) Ты точно знаешь, что со мной (что случилось)
Es hat mich mein Jahr gebraucht, und das mit uns wartet auch Мне понадобился мой год, и тот, кто с нами, тоже ждет
Doch hier an meiner Wand hängt noch ein Foto von dir Но вот на моей стене еще одно твое фото
Nimm die Bilder von den Wänden, bevor du sie zerreißt Снимите фотографии со стен, прежде чем разорвать их
Ja, ich glaub' wir hab’n den Faden verlor’n Да, я думаю, что мы потеряли нить
Ich seh' das Licht an deinem Fenster, frag mich, bist du daheim Я вижу свет в твоём окне, спроси меня, ты дома?
Baby, gib mir ein Signal, ich komm' hoch Детка, дай мне сигнал, что я иду.
Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank Пожалуйста, не говорите мне, что я сумасшедший
Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür) Если ты меня ищешь, я буду за дверью (перед дверью)
Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer Не вижу дневного света, чувствую себя одиноким
Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt) С тех пор, как я заметил, что доверие к тебе умирает (умирает в тебе)
Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank Пожалуйста, не говорите мне, что я сумасшедший
Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür) Если ты меня ищешь, я буду за дверью (перед дверью)
Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer Не вижу дневного света, чувствую себя одиноким
Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt)С тех пор, как я заметил, что доверие к тебе умирает (умирает в тебе)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: