| You can thank me
| Вы можете поблагодарить меня
|
| For finding out a way to turn back time
| Чтобы узнать, как повернуть время вспять
|
| See there’s this ghosts who’s a friend of mine
| Смотри, это призраки, мой друг
|
| Who always keeps me safe
| Кто всегда держит меня в безопасности
|
| Until I wake up, and rise
| Пока я не проснусь и не встану
|
| From a hard and a shallow grave
| Из тяжелой и неглубокой могилы
|
| This philosophy is killing me
| Эта философия убивает меня
|
| Still your willing to stay while a ghost set the blaze
| Тем не менее вы готовы остаться, пока призрак поджигает
|
| That’s gonna KICK START A CRAZE!
| Это НАЧНЕТ ПОВЫШЕНИЯ БЕЗУМИЯ!
|
| That gets my named praised
| Это хвалит мое имя
|
| Down in history for burning down his privacy
| Вошел в историю за то, что сжег свою личную жизнь
|
| Polish of your last glass
| Полировка вашего последнего стакана
|
| Breath out one last sigh. | Выдохните последний вздох. |
| and kiss your ass good bye
| и поцелуй твою задницу на прощание
|
| Get up and go, get up and go and on with the show
| Вставай и иди, вставай и иди и продолжай шоу
|
| If you just stop trying it’ll come to you
| Если вы просто перестанете пытаться, это придет к вам
|
| Get up and go, get up and go, give it a go
| Вставай и иди, вставай и иди, попробуй
|
| If you gotta know, I guess I’ll get up and go
| Если ты должен знать, думаю, я встану и пойду
|
| On with the show
| На с шоу
|
| Give me a warning if it’s called for
| Предупредите меня, если это необходимо
|
| I’ll go plan our escape
| Я пойду спланирую наш побег
|
| But there’s no time waste. | Но это не пустая трата времени. |
| so keep though hips movin'
| так что продолжайте двигаться бедрами
|
| Movin' side to side
| Перемещение из стороны в сторону
|
| I’ll make there eyes grow wide to keep them occupied
| Я сделаю так, чтобы глаза расширились, чтобы они были заняты
|
| Take them off like you know you should
| Сними их, как будто знаешь, что должен
|
| I wouldn’t give a damn if you said you never would
| Мне было бы наплевать, если бы ты сказал, что никогда не будешь
|
| Our heads are filled with the perfect tune
| Наши головы наполнены идеальной мелодией
|
| So take my hand know this will all be over soon
| Так что возьми меня за руку, знай, что скоро все это закончится.
|
| Let the water hit your shoes
| Пусть вода ударит по вашей обуви
|
| And pass over and over
| И проходить снова и снова
|
| Polish of your last glass
| Полировка вашего последнего стакана
|
| Breath out one last sigh. | Выдохните последний вздох. |
| and kiss your ass good bye
| и поцелуй твою задницу на прощание
|
| Get up and go, get up and go, on with the show
| Вставай и иди, вставай и иди, продолжай шоу
|
| If you just stop trying it’ll come to you
| Если вы просто перестанете пытаться, это придет к вам
|
| Get up and go, get up and go, give it a go
| Вставай и иди, вставай и иди, попробуй
|
| If you gotta know I’m so over that
| Если ты должен знать, что я так устал от этого
|
| If you just stop trying it’ll come to you
| Если вы просто перестанете пытаться, это придет к вам
|
| If you gotta know, I guess I’ll get up and go
| Если ты должен знать, думаю, я встану и пойду
|
| On with the show | На с шоу |