| Here we are
| Мы здесь
|
| Seems like we’re strangers
| Кажется, мы незнакомы
|
| Acting like we don’t know somethings wrong
| Действуя так, как будто мы не знаем, что что-то не так
|
| We’ve been hanging on
| Мы висели на
|
| To whats dead and gone,
| К тому, что мертво и ушло,
|
| Have we finally reached the point of no return?
| Неужели мы наконец достигли точки невозврата?
|
| Is the price we’re paying way to steep
| Цена, которую мы платим, слишком высока
|
| For all the promises we could not keep
| За все обещания, которые мы не смогли сдержать
|
| I believe…
| Я верю…
|
| It’s too late to take
| Слишком поздно принимать
|
| Back the things you did to me
| Верни то, что ты сделал со мной
|
| It’s to bad it’s too late (it's too bad to late)
| Это слишком плохо, слишком поздно (слишком плохо, чтобы поздно)
|
| I’ve tried but this time you’ve gone and crossed the line
| Я пытался, но на этот раз ты ушел и перешел черту
|
| It’s too bad it’s too late
| Очень жаль, что слишком поздно
|
| It’s a shame
| Это позор
|
| But we have ourselves to blame
| Но мы сами виноваты
|
| The question is can we be made as friends?
| Вопрос в том, можем ли мы стать друзьями?
|
| Do we we stand a chance? | У нас есть шанс? |
| (don't we stand a chance)
| (у нас нет шансов)
|
| Or will our time pass
| Или пройдет наше время
|
| This is just the way the story ends
| Так заканчивается история
|
| Your saying all the words i’ve long to hear
| Ты говоришь все слова, которые я давно хочу услышать
|
| I know your sorry baby one things clear
| Я знаю, что тебе жаль, детка, ясно одно
|
| I believe…
| Я верю…
|
| It’s too late too take
| Слишком поздно принимать
|
| back the things you did to me
| вернуть то, что ты сделал со мной
|
| It’s too bad it’s too late (it's too bad to late)
| Жаль, что уже слишком поздно (очень плохо, что поздно)
|
| I’ve tried but this time you’ve gone and crossed the line
| Я пытался, но на этот раз ты ушел и перешел черту
|
| It’s bad it’s too late (it's too late too late)
| Плохо, что слишком поздно (слишком поздно, слишком поздно)
|
| Solo
| Соло
|
| It’s too late too take back the things you did to me
| Слишком поздно вернуть то, что ты сделал со мной.
|
| it’s too bad it’s too late (it's too bad too late)
| очень жаль, что слишком поздно (очень жаль, что слишком поздно)
|
| I’ve tried but this time you’ve gone and crossed the line
| Я пытался, но на этот раз ты ушел и перешел черту
|
| It’s too bad it’s too late
| Очень жаль, что слишком поздно
|
| It’s too late too take back the things you did to me
| Слишком поздно вернуть то, что ты сделал со мной.
|
| It’s too bad it’s too late (it's too bad to late)
| Жаль, что уже слишком поздно (очень плохо, что поздно)
|
| Oh it’s too late
| О, слишком поздно
|
| I’ve tried but but this time you’ve gone and crossed the line
| Я пытался, но на этот раз ты ушел и перешел черту
|
| It’s too bad it’s too late
| Очень жаль, что слишком поздно
|
| Don’t you know it’s much too late
| Разве ты не знаешь, что уже слишком поздно
|
| I can’t take it baby no it’s late
| Я не могу этого вынести, детка, уже поздно
|
| I wanna say it for you i don’t wanna stay it’s too late
| Я хочу сказать это тебе, я не хочу оставаться, слишком поздно
|
| ohhh… | ооо… |