| Feeling down 'n' dirty, feeling kinda mean | Я удручен, весь в прахе, мрак мне к лицу, |
| I’ve been from one to another extreme | Я прошёл по остриям от одного края к другому, |
| It’s time I had a good time, ain’t got time to wait | Пора развеять мглу, не жду, как статуя в саду, |
| I wanna stick around 'till I can’t see straight | Я останусь здесь, пока взор не сделается мутным, |
| Fill my eyes with that double vision | Пусть взор мой затопит мерцающий призрачный двойник, |
| No disguise for that double vision | Никакая маска не скроет отраву двоения взгляда, |
| Ooh, when it gets through to me, it’s always new to me | Ах, когда эта дрожь пронзает меня — всё впервые, все иначе, |
| My double vision gets the best of me | Мой расколотый взгляд овладевает мною без остатка, |
| Never do more than I, I really need | Я не переступаю черту, где нужда оборачивается излишеством, |
| My mind is racing, but my body’s in the lead | Мысли мчатся вихрем, но плоть опережает их бег, |
| Tonight’s the night, I’m gonna push it to the limit | Сегодня ночь, когда я сожгу все границы без остатка, |
| I live all of my years in a single minute | Жизнь всей длины сжимается в единый миг, |
| Fill my eyes with that double vision | Пусть глаза мои захлестнёт хрустальный обман двоения, |
| No disguise for that double vision | Нет на свете покрова для змеиного узора двойного взгляда, |
| Ooh, when it gets through to me, it’s always new to me | Ах, когда он пронзает меня — как будто заново рождаюсь, |
| My double vision always seems to get the best of me, the best of me, | Мой раздвоенный взор всегда берёт верх — всё во мне раздвоено, |
| yeah-eah eah-eah-hey | ей-ей эй-еах-эй |
| Oh-ooh (oh) oh-oh, double vision | О-о-о (о) о-о, двойное виденье |
| (Oh) I need double vision | (О) Мне нужна эта призма двойного виденья |
| (Oh, double vision) it takes me out of my head, taking me out of my head | (О, двойное виденье) — оно вырывает меня из мыслей, бросая в омут |
| (Oh, double vision) I get my double vision, woa-oah | (О, двойное виденье) — я вновь падаю в двойное мерцание, во-о-о |
| (Oh, double vision) seeing double double, double vision | (О, двойное виденье) — вижу дважды одно, и снова всё двоится |
| (Oh, double vision) oh-oh my my double vision | (О, двойное виденье) — о-о, моё, моё двоение |
| (Oh, double vision) double vision, yeah-ah-ah eah-eah eah-eah ah | (О, двойное виденье) — двойное виденье, эй-эах-эах ах |
| (Oh, double vision) I get double vision, oooh | (О, двойное виденье) — опять охватывает двоение, о-о-о |
| How, how? | Как, как? |