| Boy, your luck is running out
| Мальчик, твоя удача на исходе
|
| She make me feel like a stranger… in my own house
| Она заставляет меня чувствовать себя чужим... в моем собственном доме
|
| I come stumbling in at a quarter to three
| Я прихожу без четверти три
|
| To the sound of my own dog growling at me
| Под звук моей собственной собаки, рычащей на меня
|
| I’m scared to move or turn on a light
| Я боюсь двигаться или включать свет
|
| You’ve got me creeping around in the dark
| Ты заставил меня ползать в темноте
|
| Like a thief in the night
| Как вор в ночи
|
| I’ve got no excuse, I should have known
| У меня нет оправдания, я должен был знать
|
| I’ve got no place to live
| Мне негде жить
|
| I never feel at home
| Я никогда не чувствую себя как дома
|
| I walk into the kitchen to see what’s there
| Я иду на кухню, чтобы посмотреть, что там
|
| I’m tired and I’m hungry but the cupboard’s bare
| Я устал и проголодался, но шкаф пуст
|
| I’ve been working all day and all night too
| Я работал весь день и всю ночь тоже
|
| I can’t believe this is all I have to come back to
| Не могу поверить, что это все, к чему мне нужно вернуться
|
| I guess I’ll take a look upstairs, in the danger zone
| Думаю, я посмотрю наверху, в опасной зоне
|
| I wonder what I’m doing here
| интересно, что я здесь делаю
|
| When I never feel at home
| Когда я никогда не чувствую себя как дома
|
| I’m a stranger in my own house
| Я чужой в собственном доме
|
| I’ve got the keys to the door
| У меня есть ключи от двери
|
| But I’m still locked out
| Но я все еще заблокирован
|
| I’m a stranger in my own house
| Я чужой в собственном доме
|
| I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow this house down
| Я буду пыхтеть, и я буду пыхтеть, и я взорву этот дом
|
| Can’t be a stranger in my own house
| Не могу быть чужим в собственном доме
|
| I see the do not disturb sign on my bedroom door
| Я вижу табличку "Не беспокоить" на двери моей спальни
|
| What is this sheet and pillow laying on the floor
| Что это за простыня и подушка лежат на полу
|
| I wore out my welcome
| Я устал от приветствия
|
| I hear you loud and clear
| Я слышу тебя громко и ясно
|
| It’s time to get a few things straight around here
| Пришло время кое-что прояснить.
|
| I’ve got no excuse, I should have known
| У меня нет оправдания, я должен был знать
|
| I’ve got a place to live but I never feel at home
| Мне есть где жить, но я никогда не чувствую себя как дома
|
| I’m just a stranger in my own house
| Я просто незнакомец в собственном доме
|
| I’ve got the keys to the door
| У меня есть ключи от двери
|
| But I’m still locked out
| Но я все еще заблокирован
|
| Stranger in my own house
| Незнакомец в моем собственном доме
|
| I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow this house down
| Я буду пыхтеть, и я буду пыхтеть, и я взорву этот дом
|
| Can’t be a stranger in my own house
| Не могу быть чужим в собственном доме
|
| I’ve got no excuse, I should have known
| У меня нет оправдания, я должен был знать
|
| With a woman like you I’m better off alone
| С такой женщиной, как ты, мне лучше быть одному
|
| I’m a stranger in my own house
| Я чужой в собственном доме
|
| I’ve got the keys to the door
| У меня есть ключи от двери
|
| But I’m still locked out
| Но я все еще заблокирован
|
| I’m just a stranger in my own house
| Я просто незнакомец в собственном доме
|
| Oh, honey I’m home
| О, дорогая, я дома
|
| I’m just a stranger in my own house
| Я просто незнакомец в собственном доме
|
| You got a lion on your hands girl, not a mouse!
| У тебя на руках лев, девочка, а не мышь!
|
| I’m just a stranger in my own house
| Я просто незнакомец в собственном доме
|
| Well, somebody’s got to go
| Ну, кто-то должен идти
|
| Stranger | Чужой человек |