| Alright
| Хорошо
|
| It’s hard getting through to me
| Мне трудно дозвониться
|
| I’m truly elusive
| Я действительно неуловим
|
| I got my own point of view
| У меня есть своя точка зрения
|
| I am the one of a kind
| Я единственный в своем роде
|
| And I tell you l’il girl
| И я говорю тебе, девочка
|
| I’m fascinated by you
| я очарован тобой
|
| There’s something about you
| В тебе есть что-то
|
| That makes all the difference
| В этом вся разница
|
| Like the night is to day
| Как ночь в день
|
| Well I can get along without you
| Ну, я могу обойтись без тебя
|
| But I know that within you
| Но я знаю, что внутри тебя
|
| You’ve got what I’m missing
| У тебя есть то, чего мне не хватает
|
| And I’ll find a way
| И я найду способ
|
| To get reaction to action
| Чтобы получить реакцию на действие
|
| Hey, say the word that would thrill me
| Эй, скажи слово, которое взволновало бы меня.
|
| Yeah, I need reaction to action
| Да, мне нужна реакция на действие
|
| Just one look that would kill me
| Всего один взгляд, который убьет меня
|
| You got a way of drawing attention to you
| У вас есть способ привлечь к себе внимание
|
| You know you stand out in a crowd
| Вы знаете, что выделяетесь в толпе
|
| But the way that you play
| Но то, как ты играешь
|
| With any man’s affections
| Любыми мужскими привязанностями
|
| Should never be allowed
| Ни в коем случае нельзя допускать
|
| See I consider myself
| Смотрите, я считаю себя
|
| The one who will show you
| Тот, кто покажет тебе
|
| I’d go as far as to say
| Я бы пошел так далеко, чтобы сказать
|
| Girl, I ain’t leaving here without you
| Девушка, я не уйду отсюда без тебя
|
| But you better understand
| Но ты лучше пойми
|
| There’s only one rule in this game we’re going to play
| В этой игре, в которую мы будем играть, есть только одно правило
|
| And that’s reaction to action
| И это реакция на действие
|
| Maybe like a word that would thrill me
| Может быть, как слово, которое взволновало бы меня.
|
| I need reaction to action
| Мне нужна реакция на действие
|
| One look that would kill me
| Один взгляд, который убьет меня
|
| Give me reaction to action
| Дайте мне реакцию на действие
|
| It’s getting late I’d better make a definite move
| Уже поздно, мне лучше сделать определенный ход
|
| Reaction to action
| Реакция на действие
|
| And after that baby, it’s up to you
| И после этого ребенка, это зависит от вас
|
| I need reaction to action
| Мне нужна реакция на действие
|
| Just a word that would thrill me
| Просто слово, которое взволновало бы меня.
|
| I need reaction to action
| Мне нужна реакция на действие
|
| You know what I’m talking about
| Ты знаешь о чем я говорю
|
| Give me some reaction to action
| Дай мне немного реакции на действие
|
| You got a look, you got a way that’ll kill me
| У тебя есть взгляд, у тебя есть способ, который убьет меня.
|
| Reaction to action, reaction to action, action
| Реакция на действие, реакция на действие, действие
|
| Baby, don’t think about it, just react
| Детка, не думай об этом, просто реагируй
|
| Reaction to action | Реакция на действие |