| Vivo senza regole e lascio cenere
| Я живу без правил и оставляю пепел
|
| Vago oltre i limiti di terre e del vivere
| Я брожу за пределы земли и жизни
|
| Le belle donne e il sidro a me
| Красивые женщины и сидр для меня
|
| Il mio mantello è nero pece
| Мое пальто черное как смоль
|
| Timori lascio scorrere
| Страхи, которые я позволяю течь
|
| Ricchezze voglio stringere
| Богатство, которое я хочу затянуть
|
| EH!.. la mia anima ruberò
| ЭХ!.. моя душа украдет
|
| Al destino
| К судьбе
|
| EH!.. io non mi fermerò
| ЭХ!.. я не остановлюсь
|
| Suono di monete allieta il mio essere
| Звук монет радует мое существо
|
| Lesta è la mia mano nel farle venire a me
| Свифт - моя рука, заставляющая их приходить ко мне.
|
| Nobili e ricchi la testa vi mozzerò
| Благородный и богатый я отрублю тебе голову
|
| Col loro cranio a banchetti io brinderò
| С их черепом на банкетах я буду тост
|
| Altre contrade incontrerò
| Другие районы, с которыми я встречусь
|
| E la mia taglia affronterò
| И мой размер столкнется
|
| EH!.. la mia anima ruberò
| ЭХ!.. моя душа украдет
|
| Al destino
| К судьбе
|
| EH!.. io non mi fermerò
| ЭХ!.. я не остановлюсь
|
| E mai avrò una fissa dimora comoda
| И у меня никогда не будет удобного постоянного места жительства
|
| E dormirò su foglie e corteccia umida
| И я буду спать на сырых листьях и коре
|
| E io taglierò ogni legame io ti inseguirò
| И я разорву все связи, я буду преследовать тебя
|
| Oltre il tempo
| Вне времени
|
| EH!.. la mia anima ruberò
| ЭХ!.. моя душа украдет
|
| Al destino
| К судьбе
|
| EH!.. io non mi fermerò | ЭХ!.. я не остановлюсь |