| Io nel mio stato scaltro vedo decadenza
| Я в своем проницательном состоянии вижу распад
|
| E porto via sapere e delusione, collera assopita
| А я уношу знание и разочарование, спящий гнев
|
| Seguo
| я следую
|
| Da lontano gli eventi
| Издалека события
|
| Mi chiedo
| Я думаю
|
| Se mai ci sarà un cambiamento dalle radici
| Если когда-нибудь произойдет изменение от корней
|
| Resto un punto in un libro
| Я остаюсь точкой в книге
|
| Del nome mio non v'è fama né gloria
| Нет ни славы, ни славы имени моего
|
| Il mio passaggio segreto e nobile
| Мой тайный и благородный переход
|
| Resterà nella storia
| Это останется в истории
|
| Ricordi affiorano ma alla tredicesima ora
| Воспоминания всплывают, но в тринадцатый час
|
| Paura lascia posto ad una calma strana
| Страх сменяется странным спокойствием
|
| È come se fossi alla mia fine
| Как будто я в конце
|
| Resto indifferente
| я остаюсь равнодушным
|
| Distante
| Далекий
|
| Da quegli anni pesanti
| Из тех тяжелых лет
|
| Rischiavo
| я рискнул
|
| La vita per un ideale
| Жизнь за идеал
|
| Non negherò
| я не буду отрицать
|
| Resto un punto in un libro
| Я остаюсь точкой в книге
|
| Del nome mio non v'è fama né gloria
| Нет ни славы, ни славы имени моего
|
| Il mio passaggio segreto e nobile
| Мой тайный и благородный переход
|
| Resterà nella storia
| Это останется в истории
|
| Sotto alla mia collina, sola per l’eternità
| Под моим холмом, один навечно
|
| Crolla ogni credo e certezza
| Всякая вера и уверенность рушатся
|
| Donna dal grande coraggio sincero
| Женщина большого искреннего мужества
|
| S’intreccia il tuo spirito con il presente che
| Ваш дух переплетается с настоящим, что
|
| Sicurezza non dà
| Безопасность не дает
|
| Resti un punto in un libro
| Вы остаетесь точкой в книге
|
| Del nome tuo non v'è fama né gloria
| Нет ни славы, ни славы твоего имени
|
| Il tuo passaggio segreto e nobile
| Твой тайный и благородный переход
|
| Resterà nella storia | Это останется в истории |