| Non saro' mai (оригинал) | Я никогда не буду (перевод) |
|---|---|
| Lascio a tutti i benpensanti la mia integrità | Я оставляю свою честность всем правильно мыслящим |
| Sociale morale psichica | Социальная психическая мораль |
| Tutta la vostra politica | Вся твоя политика |
| Critici di vario strato bigotti di ogni età | Критики различных слоев фанатиков всех возрастов |
| Non mi lascio intrappolare dalla vostra stupidità | Я не зацикливаюсь на твоей глупости |
| Pago il pedaggio ai confini dell’oltraggio | Я плачу на грани возмущения |
| «Non saro' mai | "Я никогда не буду |
| Schiavo del facile | Раб легкого |
| Non avro' mai… | Я никогда не буду ... |
| Non saro' mai | я никогда не буду |
| Schiavo del facile | Раб легкого |
| Non avro' mai | у меня никогда не будет |
| Un pensiero comune da rispettare» | Общая мысль уважать» |
| Qualunquismo universale te sceglierà | Всеобщее равнодушие выберет тебя |
| Tieniti sempre stretta la tua tranquillità | Всегда держите свое душевное спокойствие близко |
| Dubbi ed incertezze non ti chiedo mai | Сомнения и неуверенность, я никогда не спрашиваю тебя |
| Tu sei qua per divertire la musica non fa pensar | Вы здесь, чтобы развлечься, музыка не заставляет вас думать |
| Rompo lo schema brucio la mia scena | Я ломаю шаблон, я сжигаю свою сцену |
| Rit | Задерживать |
| Su collari di pietra scolpito il mio nome non ho | На каменных ошейниках у меня нет имени |
| Da una prigionia illusoria fuggiasco io sono e sarò | Из иллюзорного беглого плена я есть и буду |
| Rit | Задерживать |
