| Sopra sguardi tu condanni
| Над взглядами ты осуждаешь
|
| Il mio sdegno sarà la tua ombra
| Мое негодование будет твоей тенью
|
| Immerso in eterni momenti d’inquietudine
| Погруженный в вечные моменты беспокойства
|
| Dai bassifondi della mia mente sconvolgo la realtà
| Из глубины своего сознания я расстраиваю реальность
|
| Non parlar
| Не говори
|
| Se del mio profondo non sai
| Если ты не знаешь моей глубины
|
| Irae indulgere
| Ира предаваться
|
| Il saggio non è giudice
| Мудрый человек не судья
|
| Se ancor non conosce i miei perchè
| Если вы все еще не знаете, почему
|
| Tu vorrai
| Ты захочешь
|
| Ma nel tuo inganno tu non mi avrai
| Но в твоем обмане ты не будешь иметь меня
|
| Nebbie sovrastano le mie città
| Туманы висят над моими городами
|
| Le assolute verità che mai indosserò
| Абсолютные истины, которые я никогда не надену
|
| Se i miei cupi silenzi capir non puoi
| Если ты понимаешь мое мрачное молчание, ты не можешь
|
| Sul mio viso un sorriso s’accende
| Улыбка загорается на моем лице
|
| Ma è ironica follia
| Но это ироничное безумие
|
| Non parlar
| Не говори
|
| Se del mio profondo non sai
| Если ты не знаешь моей глубины
|
| Irae indulgere
| Ира предаваться
|
| Il saggio non è giudice
| Мудрый человек не судья
|
| Se ancor non conosce i miei perchè
| Если вы все еще не знаете, почему
|
| Tu vorrai
| Ты захочешь
|
| Ma nel tuo inganno tu non mi avrai
| Но в твоем обмане ты не будешь иметь меня
|
| Irae indulgere
| Ира предаваться
|
| Tu saggio non sei giudice
| Ты мудрый не судья
|
| Perchè non saprai mai… Di me! | Потому что ты никогда не узнаешь... Обо мне! |