| Non lascio che la noia impugni la realtà
| Я не позволяю скуке овладеть реальностью
|
| Lo scorrere implacabile del tempo mio
| Неумолимый поток моего времени
|
| Vedrà…da solo i ricordi
| Он увидит… для себя воспоминания
|
| Che dal passato emergono e confondono le idee
| Эти идеи возникают из прошлого и сбивают с толку
|
| Forte… grido. | Громко… крик. |
| e inizio a scendere
| и начать спускаться
|
| Mi sveglio dal torpore che l’inerzia un dì creò
| Я просыпаюсь от оцепенения, которое однажды создала инерция
|
| Forte… impugno ed affondo dentro me
| Сильно... хватаю и погружаюсь внутрь себя
|
| L’equilibrio mio
| Мой баланс
|
| «Lontano dal niente
| «Вдали из ниоткуда
|
| Da vane abitudini
| От суетных привычек
|
| Perse in me
| Потерянный во мне
|
| Distanze infinite crollano
| Бесконечные расстояния рушатся
|
| Confini s’aprono
| Границы открыты
|
| Solo a stento
| Только едва
|
| Dentro me»
| Внутри меня"
|
| Respiro mio s’affanna fugge l’attimo
| Дыхание, моя одышка убегает от момента
|
| A specchi d’illusioni affido l’anima
| Я доверяю свою душу зеркалам иллюзий
|
| Guardo… nascosto e' il divenire
| Я смотрю ... скрытое становится
|
| Nel limbo dell’indifferenza sguardo non cadrà
| В лимбе равнодушия взгляд не упадет
|
| Dolce sfida agli occhi miei sarà
| Это будет сладкий вызов в моих глазах
|
| Distruggo il sapore di paure inutili
| Я уничтожаю вкус бесполезных страхов
|
| Dolce… sconfitta io ti annegherò
| Сладкое ... поражение я утоплю тебя
|
| Nel mio essere
| В моем существе
|
| Rit | Задерживать |