Перевод текста песни Lo stendardo - FOLKSTONE

Lo stendardo - FOLKSTONE
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lo stendardo, исполнителя - FOLKSTONE. Песня из альбома Restano i Frammenti, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 20.01.2013
Лейбл звукозаписи: Orchard
Язык песни: Итальянский

Lo stendardo

(оригинал)
Sento pensieri lontani perchè
Il mio senno nel vento ora è
Perso e smarrito fra stupidi dei
Il mio buio bagliore sarà
Fermi ed immobili restano già
Schiacciati dai numeri della realtà
Ancora il corno risuonerà
E dal sonno di vita mi risveglierà
E cavalco via fra terre che
Roride e stanche ora piangon con me
Raggio sordo il mio grido sarà
Sole eterno od oscurità
Senza tempo ne un perchè
Il nero stendardo si staglia su me
Pioggia lavami dalla realtà
Io sento l’immensità
Giungon chimere dove io errai
I confini di sguardi varcai
Ultimo fremito e il vento passò
E il mio senno nell’ombra per sempre portò
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Hoi-Hei!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Hoi-Hei!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Hoi-Hei!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
E cavalco via fra terre che
Roride e stanche piangon con me
Raggio sordo il mio grido sarà
Sole eterno od oscurità
Senza tempo ne un perchè
Il nero stendardo si staglia su me
Pioggia lavami dalla realtà
Io sento l’immensità
Hei-Dho-Hee
Hei-Dho-Hei-Hee!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Dho-Hee!
Viaggio solo viaggio nell’immensità
Hei-Dho-Hee!
Viaggio solo viaggio nell’immensità

Штандарт

(перевод)
Я слышу далекие мысли, почему
Мое чувство ветра сейчас
Потерянный и потерянный среди глупых богов
Мое темное сияние будет
Стационарные и неподвижные уже остаются
Раздавленный числами реальности
Снова прозвучит рог
И от сна жизни меня разбудит
И я уезжаю между землями, которые
Он смеется и устал, теперь они плачут вместе со мной.
Глухой луч мой крик будет
Вечное солнце или тьма
Без времени или почему
Черное знамя стоит надо мной
Дождь смоет меня от реальности
Я чувствую необъятность
Химеры приходят туда, где я бродил
Границы взглядов, которые я пересек
Последний трепет и ветер прошли
И моя мудрость в тени навеки вела
Я путешествую только путешествием в необъятность
Хей-хей-хей!
Я путешествую только путешествием в необъятность
Хей-хей-хей!
Я путешествую только путешествием в необъятность
Хей-хей-хей!
Я путешествую только путешествием в необъятность
И я уезжаю между землями, которые
Он смеется и устал, они плачут вместе со мной
Глухой луч мой крик будет
Вечное солнце или тьма
Без времени или почему
Черное знамя стоит надо мной
Дождь смоет меня от реальности
Я чувствую необъятность
Хей-Дхо-Хи
Хей-Дхо-Хей-Хи!
Я путешествую только путешествием в необъятность
Хей-до-хи!
Я путешествую только путешествием в необъятность
Хей-до-хи!
Я путешествую только путешествием в необъятность
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
In caduta libera 2014
In Taberna 2008
Le voci della sera ft. Chris Dennis 2014
Nebbie 2012
Omnia fert aetas 2012
Elicriso (C'era un Pazzo) 2019
Storia qualunque 2012
Con passo pesante 2008
Briganti di montagna 2008
La tredicesima ora 2014
Mercanti anonimi 2014
Prua contro il nulla 2014
Non saro' mai 2012
Dritto Al Petto 2017
In Assenza di Rumore 2019
Frammenti 2013
Alza il corno 2013
Mare Dentro 2017
E Vado Via 2017
Anime dannate 2013

Тексты песен исполнителя: FOLKSTONE

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Drin za Drinem 2014
La Maladie Mangeuse de Chair 2018
Si et seulement seul 1999
Sună-mă 2022
Fascinación 2014