| Marty was a punk rocker
| Марти был панк-рокером
|
| he went to all the shows
| он ходил на все шоу
|
| patches on Swiss Army pants
| нашивки на брюках швейцарской армии
|
| and two rings in his nose
| и два кольца в носу
|
| he had an old Nash Rambler
| у него был старый Nash Rambler
|
| no insurance, not much gas
| нет страховки, мало бензина
|
| and a dancing hula girl that bobbled on the dash
| и танцующая хула девушка, которая качалась на приборной панели
|
| feeling kind of stupid
| чувствую себя глупо
|
| one day he broke down
| однажды он сломался
|
| he drove his ugly car to the edge of town
| он отогнал свою уродливую машину на окраину города
|
| he sunk it in the quarry
| он утопил его в карьере
|
| just because he could
| только потому, что он мог
|
| and 'cause the rear defroster never worked too good
| и потому что задний антиобледенитель никогда не работал слишком хорошо
|
| Marty where you going
| Марти, куда ты идешь
|
| whatcha going to?
| что собираешься?
|
| what’s the point in not conforming
| какой смысл не соответствовать
|
| if it changes you?
| если это изменит вас?
|
| when this world runs out of answers
| когда в этом мире закончатся ответы
|
| would you even know?
| ты бы хоть знал?
|
| does the truth have any bearing on which way you go?
| имеет ли истина какое-либо отношение к пути, по которой вы идете?
|
| he took the bus to Santa Cruz
| он сел на автобус до Санта-Крус
|
| he hitchhiked to L.A.
| он доехал автостопом до Лос-Анджелеса
|
| a preacherman had picked him up
| проповедник подобрал его
|
| and drove him half the way
| и проехал с ним половину пути
|
| he said «there's two kinds of people that i’ve met
| он сказал: «Есть два типа людей, которых я встречал
|
| those who ask the questions
| те, кто задает вопросы
|
| and those who don’t ask questions yet»
| и тех, кто еще не задает вопросов»
|
| then he turned, asking Marty
| затем он повернулся, спрашивая Марти
|
| which one that he thought he was
| который, как он думал, он был
|
| Marty shrgged and shook his head
| Марти пожал плечами и покачал головой.
|
| forgetting what the question was
| забыл, в чем был вопрос
|
| you’d do almost anything someone told you not to do
| вы бы сделали почти все, что вам сказали не делать
|
| just because someone else told you it was cool
| просто потому, что кто-то сказал тебе, что это круто
|
| remember long ago, someone said to get a life?
| помните, давно кто-то сказал получить жизнь?
|
| did you ever think they might be right?
| вы когда-нибудь думали, что они могут быть правы?
|
| Marty was a rebel, he never had a cause
| Марти был бунтарем, у него никогда не было причины
|
| it may be stupid and cliche
| это может быть глупо и банально
|
| but that’s because he was
| но это потому, что он был
|
| he spent his whole life straying from the norm
| он провел всю свою жизнь, отклоняясь от нормы
|
| he was neither hot or cold
| он не был ни горячим, ни холодным
|
| just boring and lukewarm
| просто скучно и тепло
|
| it didn’t seem to bother him
| похоже, это его не беспокоило
|
| he didn’t seem to mind
| он, кажется, не возражал
|
| his cathartic life
| его катарсическая жизнь
|
| just buried somewhere in the timeline | просто похоронен где-то на временной шкале |