| Against a Sea of Troubles (оригинал) | Против моря бед (перевод) |
|---|---|
| To only end the heartache | Чтобы только прекратить душевную боль |
| To shed this mortal coil | Чтобы сбросить эту бренную спираль |
| Face pressed to the earth | Лицо прижато к земле |
| I’m frozen to the soil | Я примерз к земле |
| My only thought | Моя единственная мысль |
| With my last breath | С моим последним вздохом |
| To suffer slings and arrows | Страдать от пращей и стрел |
| Adrift and lost it seems | Дрейфующий и потерянный кажется |
| Or take flight with the sparrows | Или взлететь с воробьями |
| The ghost that haunts our dreams? | Призрак, который преследует наши сны? |
| Drained of all resolve | Исчерпаны все решимости |
| My spirit pours from me | Мой дух изливается из меня |
| The fire’s growing cold | Огонь становится холодным |
| Please do not forget me | Пожалуйста, не забывай меня |
| My only thought | Моя единственная мысль |
| With my last breath | С моим последним вздохом |
| One lost night against a sea of troubles | Одна потерянная ночь против моря неприятностей |
| I could not hear You through the thunder’s | Я не мог слышать Тебя сквозь раскаты грома. |
| Peal | раскат |
| My only hope is that You cannot, not — be real | Моя единственная надежда на то, что Ты не можешь, не — быть настоящим |
| My only thought | Моя единственная мысль |
| Pray for me now | Помолись за меня сейчас |
| My only thought | Моя единственная мысль |
| With my last breath | С моим последним вздохом |
