| I sing above my vision. | Я пою выше своего зрения. |
| I sing above my face
| Я пою над своим лицом
|
| A fat old amphibian speaker for the dead
| Толстый старый динамик-амфибия для мертвых
|
| Gather round ye animals. | Соберитесь вокруг, животные. |
| Gather round this lake
| Соберитесь вокруг этого озера
|
| Take upon your vigil. | Возьми на себя бдение. |
| Wallow in the wake
| Поваляйтесь на волне
|
| It was glorious of glories-a maple April day
| Это был славный из славы - кленовый апрельский день
|
| With a pocket full of horseflies and eyes as bright as rays
| С карманом, полным слепней, и глазами, яркими, как лучи
|
| They said walk away walk away if you can
| Они сказали, уходи, уходи, если можешь
|
| But one leap out the village and our caravan began
| Но один прыжок из деревни и наш караван двинулся
|
| Traveled to a forest, nestled in the sky
| Путешествовал в лес, расположенный в небе
|
| He ran beside the buffalo-wrestled with the lions
| Он бежал рядом с бизонами, боролся со львами
|
| Every day a saturday, a summer waking morn
| Каждый день суббота, летнее утро пробуждения
|
| His skin burned golden ember due the shine that toad had born
| Его кожа горела золотым угольком из-за блеска, который породила жаба.
|
| While riding back an eagle, laughing with the sun
| Вернувшись назад на орле, смеясь с солнцем
|
| He spied an old hairy fairy man upon the river Young
| Он заметил на реке Янг старого волосатого волшебника.
|
| And Sol said, fly away fly away if you can
| И Сол сказал, улетай, улетай, если сможешь
|
| But he settled next the oarsman, said I’m my own man and this is my life…
| Но он уселся рядом с гребцом, сказал, что я сам себе и это моя жизнь...
|
| Heed above my meter, Heed above my fate. | Внимай моему метру, Внимай моей судьбе. |
| Can’t go back again…
| Не могу вернуться снова…
|
| I got a reason to be fevered-summer waking morn
| У меня есть причина быть лихорадочным - летнее пробуждающееся утро
|
| Back back when the poor poor boy was born
| Назад назад, когда родился бедный бедный мальчик
|
| Now cross into his fortune. | Теперь перейди к его состоянию. |
| While enchanted by the queen
| Будучи очарованным королевой
|
| A lone shady shelter stood beckoning his lean
| Одинокий тенистый приют манил его худощавого
|
| And in the time it takes a pillow to figure out a face
| И в то время, когда нужна подушка, чтобы понять лицо
|
| Out from in the white tree she rose to take its place
| Из белого дерева она поднялась, чтобы занять свое место
|
| And the battle for his spirit then caused him to remain
| И битва за его дух заставила его остаться
|
| And he fought as a thousand Visigoths and he cursed the night in vain
| И он сражался, как тысяча вестготов, и напрасно проклял ночь
|
| She said run away run away if you can
| Она сказала, убегай, убегай, если сможешь.
|
| But last he heard a voice of… I'm my own man and this is my life…
| Но в последний раз он услышал голос... Я сам себе человек, и это моя жизнь...
|
| Off to in her castle, laid upon the stairs
| Прочь в свой замок, лежащий на лестнице
|
| She showered him with daffodils and tied ribbons in his hair
| Она осыпала его нарциссами и завязала ленты в волосах.
|
| He woke for bare a moment but she wouldn’t let him weep
| Он проснулся на мгновение, но она не позволила ему плакать
|
| With lips of only roses kissed him down to sleep
| Губами только роз поцеловали его, чтобы уснуть
|
| So royal loyal subjects now let your ears unbend
| Итак, королевские верные подданные теперь пусть ваши уши разгибаются
|
| For here ye this traveled tail must sadly meet it’s end
| Ибо здесь вы, этот путешествовавший хвост, должен печально встретить свой конец
|
| What’s fate done to our hero I cannot reply…
| Что судьба сделала с нашим героем, я не могу ответить...
|
| The last that I saw him, a flection in her eye | Последнее, что я видел его, отражение в ее глазах |