| Noi che siamo nate solamente per aver pazienza
| Мы, рожденные только для терпения
|
| E accettiamo il tempo dondolando, come le altalene
| И мы принимаем время, качаясь, как качели
|
| Noi questa stragrande minoranza che ha il senso della vita
| Мы это огромное меньшинство, у которого есть смысл жизни
|
| E se ne frega del potere
| И ему плевать на власть
|
| Noi che il nostro cuore la speranza non la perde mai
| Мы, что наше сердце никогда не теряет надежды
|
| Noi che siamo dure diffidenti perfino un po’cattive
| Мы, едва подозрительные, даже немного плохие
|
| E’perch? | И почему? |
| ci abbiam sbattuto i denti e anche soprattutto il cuore
| мы болтали зубами и особенно нашими сердцами
|
| Noi siamo disegni di parole non c'? | Мы рисунки слов, не так ли? |
| un poeta che ci scrive
| поэт, который пишет нам
|
| Noi che siamo sempre un passo indietro
| Мы всегда на шаг позади
|
| Come eliche di nave siamo chiuse a chiave per natura sai…
| Как корабельные винты мы заперты природой, знаете ли...
|
| Siamo noi, noi, noi donne… strano mistero
| Это мы, мы, мы женщины... странная тайна
|
| Tanghi di fiamme, addii di gelo
| Танго пламени, прощание с морозом
|
| Sempre in viaggio ad inseguire i mesi
| Всегда путешествуя, чтобы преследовать месяцы
|
| Dietro alla luna calma della notte
| За спокойной луной ночи
|
| Vediamo tutto bello ad occhi chiusi
| Мы видим все прекрасное с закрытыми глазами
|
| Se mi accetti? | Если ты примешь меня? |
| cos?
| потому что?
|
| (noi donne noi donne noi donne)
| (мы, женщины, мы, женщины, мы, женщины)
|
| Noi che usciamo da una settimana e stiamo bene insieme
| Мы, которые собирались в течение недели и хорошо вместе
|
| Sappi che noi donne non passiamo facilmente
| Знай, что мы, женщины, не проходим мимо
|
| Dai tacchi alle ciabatte
| От каблуков до тапочек
|
| Sar? | Сар? |
| che abbiamo infanzie prigioniere e padri un po’gelosi
| что у нас в заточении детство и слегка ревнивые отцы
|
| Dopo mezzanotte
| После полуночи
|
| E il primo schiaffo? | А первая пощечина? |
| per il primo amore non lo scordi mai
| за первую любовь ты никогда ее не забудешь
|
| Siamo noi, noi, noi donne
| Это мы, мы, мы женщины
|
| Passi leggeri, anime nude
| Легкие шаги, обнаженные души
|
| In mezzo ad occhi e desideri, sogniamo tutte l’abito da sposa
| Между глазами и желаниями мы все мечтаем о свадебном платье
|
| E per un giorno ci sentiamo belle
| И на день мы чувствуем себя красивыми
|
| Poi ci si archivia in una cinepresa e si resta l?
| Потом подаешь в кинокамеру и остаешься там?
|
| E si diventa fiori di mimosa e poi si cambia taglia di bichini
| И ты становишься цветком мимозы, а потом меняешь размер бикини
|
| Perch? | Почему? |
| la donna? | женщина? |
| il tango dell’attesa
| танго ожидания
|
| Se mi accetti? | Если ты примешь меня? |
| cos?
| потому что?
|
| Se mi accetti? | Если ты примешь меня? |
| cos?
| потому что?
|
| Se mi accetti? | Если ты примешь меня? |
| cos?
| потому что?
|
| Se mi accetti? | Если ты примешь меня? |
| cos? | потому что? |