| Parto
| Я ухожу
|
| Prendo il mio trenino
| Я беру свой маленький поезд
|
| E scappo
| И я убегаю
|
| Sono ormai ridotta all’osso
| Я теперь до костей
|
| Per un satiro di mare
| Для морского сатира
|
| Nudo
| Голый
|
| Sotto quell’accappatoio
| Под этим халатом
|
| Con le mani sempre addosso
| С твоими руками всегда на
|
| Certo non era un grande amore
| Это точно не была большая любовь
|
| Tu
| Ты
|
| Che all’inizio mi parlavi
| Что в начале ты говорил со мной
|
| Di poesia e di storie buone
| Из поэзии и хороших историй
|
| E mi si scioglieva il cuore
| И мое сердце растаяло
|
| Il giorno dopo eri diverso
| На следующий день ты был другим
|
| Eri strano e un po' molesto
| Ты был странным и немного раздражающим
|
| Ed io non capivo come mai
| И я не понял, почему
|
| Penso
| Я думаю
|
| Quanti viaggi fatti in treno
| Сколько поездок совершил поезд
|
| Per vederti un solo giorno
| Увидеть тебя всего один день
|
| Io a Legnano e tu a Spotorno
| Я в Леньяно, а ты в Споторно
|
| Sempre
| Все время
|
| Mi toccavi alla stazione
| Ты прикоснулся ко мне на вокзале
|
| Lo ricordo l’occhio tondo
| Я помню круглый глаз
|
| Senza neanche un «ciao, come stai?»
| Даже без "привет, как дела?"
|
| Io
| в
|
| Che cercavo inutilmente
| Что я искал напрасно
|
| Ti toccare le tue mani
| я прикоснусь к твоим рукам
|
| «ma non vedi che c'è gente?»
| "Но разве вы не видите, что есть люди?"
|
| Sì
| Ага
|
| Non è certo il vero amore
| Это точно не настоящая любовь
|
| Da tenerezza in fiore
| От нежности в цвету
|
| E, se vuoi, quel certo non so che
| И, если хотите, то наверняка, я не знаю, что
|
| Parto
| Я ухожу
|
| Prendo il mio trenino
| Я беру свой маленький поезд
|
| E torno
| И я возвращаюсь
|
| Dal mio vecchio fidanzato
| От моего старого парня
|
| Spero che non sia cambiato
| надеюсь не изменилось
|
| Lui
| Он
|
| Certo
| Конечно
|
| Non è un intellettuale
| Он не интеллигент
|
| Anzi, forse è un po' banale
| Действительно, возможно, это немного тривиально
|
| E non parla di poesie
| И дело не в поэзии
|
| Ma
| Но
|
| Non sarò così scannata
| меня так не зарежут
|
| Sempre rossa e spettinata
| Всегда красный и растрепанный
|
| Coi vestiti da buttare via! | С одеждой на выброс! |