| I lost a friend | Я потерял друга, |
| Like keys in a sofa | Как ключи в диване, |
| Like a wallet in the backseat | Как кошелёк на заднем сидении, |
| Like ice in the summer heat | Как кубик льда под жарким солнцем. |
| I lost a friend | Я потерял друга, |
| Like sleep on a red-eye | Как сон в ночном перелёте, |
| Like money on a bad bet | Как деньги на неудачной ставке, |
| Like time worrying about | Как время, когда беспокоился |
| Every bad thing that hasn't happened yet | О всех неудачах, которые ещё не случились. |
| - | - |
| I know I'll be alright, but I'm not tonight | Я знаю, что я буду в порядке, но сейчас это не так, |
| I'll be lying awake counting all the mistakes I've made | Я буду лежать без сна, считая все совершённые ошибки, |
| Replaying fights | Прокручивая в голове ссоры, |
| I know I'll be alright, but I'm not tonight | Я знаю, что со мной всё будет хорошо, но сейчас мне плохо, |
| I lost a friend, I lost a friend | Я потерял друга, я потерял друга. |
| - | - |
| I lost my mind, and nobody believes me | Я потерял рассудок, никто мне не верит, |
| Say, "I know that he don't need me | Все говорят: "Я знаю, что ты ему не нужен был, |
| 'Cause he made a little too much money to be 20 and sad" | Ведь он ничего не заработал к 20-ти, и постоянно грустит", |
| And I'll be fine without 'em | Что я переживу его отсутствие, |
| But all I do is write about 'em | Но я только и делаю, что пишу о нём, |
| How the hell did I lose a friend I never had? | Как, чёрт возьми, я потерял друга, которого у меня и не было? |
| Never had | Никогда не было. |
| - | - |
| I'm on the mend | Мне лучше, |
| Like I'm wearing a neck brace | Будто я ношу шейный корсет, |
| Like I'm sleeping at my own place | Будто сплю дома, |
| Like I'm pulling all the stitches out of my own face | Будто вытащил все швы со своего лица. |
| I'm on the mend | Мне лучше, |
| Like I'm icing a new sprain | Будто приложил лёд к растяжению связок, |
| Like I'm walking on a new cane | Будто прошёлся по свежей траве, |
| Like it's been a couple days | Будто прошло пару дней |
| Since I slipped and said something sorta like your name | С того момента, как я случайно сказал что-то, похожее на твоё имя. |
| - | - |
| I know I'll be alright, but I'm not tonight | Я знаю, что я буду в порядке, но сейчас это не так, |
| I'll be lying awake counting all the mistakes I've made | Я буду лежать без сна, считая все совершённые ошибки, |
| Replaying fights | Прокручивая в голове ссоры, |
| I know I'll be alright, but I'm not tonight | Я знаю, что со мной всё будет хорошо, но сейчас мне плохо, |
| I'm on the mend, but I lost a friend | Я потерял друга, я потерял друга. |
| - | - |
| I lost my mind, and nobody believes me | Я потерял рассудок, никто мне не верит, |
| Say, "I know that he don't need me | Все говорят: "Я знаю, что ты ему не нужен был, |
| 'Cause he made a little too much money to be 20 and sad" | Ведь он ничего не заработал к 20-ти, и постоянно грустит", |
| And I'll be fine without 'em | Что я переживу его отсутствие, |
| But all I do is write about 'em | Но я только и делаю, что пишу о нём, |
| How the hell did I lose a friend I never had? | Как, чёрт возьми, я потерял друга, которого у меня и не было? |
| - | - |
| I'd apologize if I thought it might make a difference | Я бы извинился, если бы решил, что это что-то изменит |
| Or make you listen | Или ты бы выслушал меня. |
| I'd apologize if it was black and white | Я бы извинился, если бы всё было в чёрно-белых тонах, |
| But life is different | Но жизнь совсем другая, |
| Just try to listen to me now | Просто попытайся услышать меня сейчас. |
| - | - |
| I know I'll be alright, but I'm not tonight | Я знаю, что со мной всё будет хорошо, но сейчас мне плохо, |
| I lost a friend, I lost a friend | Я потерял друга, я потерял друга. |
| - | - |
| I lost my mind, and nobody believes me | Я потерял рассудок, никто мне не верит, |
| Say, "I know that he don't need me | Все говорят: "Я знаю, что ты ему не нужен был, |
| 'Cause he made a little too much money to be 20 and sad" | Ведь он ничего не заработал к 20-ти, и постоянно грустит", |
| And I'll be fine without 'em | Что я переживу его отсутствие, |
| But all I do is write about 'em | Но я только и делаю, что пишу о нём, |
| How the hell did I lose a friend I never had? | Как, чёрт возьми, я потерял друга, которого у меня и не было? |
| Never had | Никогда не было. |