| Call out of work | Откликаюсь тенью в пыльных кабинетах будня, |
| Can't be bothered | Сонливой дымкой рассеянно тяну бытие, |
| It's all the same | Всё — словно капля дождя в пруду привычном, |
| Call it absurd | Назови этот сизый кружок нелепицей. |
| Putting you first | Я ставлю тебя — как свечу — в начало вселенной, |
| Drive me insane | Ты ввергаешь меня в знойную круговерть. |
| |
| So what if I'm fucked up, fallen in love? | Но что, если я сломан, и в омут влюблён, без рассудка? |
| So what if I'm such a sucker for pleasure? | Что, если я — раб поцелуя, жадный до вкуса огня? |
| So what if one night is never enough? | Что, если ночь утекает, жадно, и всё мне мало? |
| Drive me insane | Ты бушуешь во мне — жарче лета, смелее весны. |
| |
| Don't stop | Не останавливайся — скользи, как солнечный луч. |
| Tell me, tell me, tell me | Повторяй, прошу — шепчи мне, шепчи, шепчи. |
| Don't stop | Не останавливайся — ты, как гроза у мая. |
| |
| Heaven isn't as wonderful | Рай не так чудесен — он гаснет в сравнении с тобой. |
| Heaven isn't as beautiful as you | Рай не столь изыскан, как твоя лунная кожа. |
| Isn't as wonderful | И не столь дивен, не пьянит так, как ты. |
| Heaven isn't as beautiful as you | Рай не сравнится с твоей неистовой красотою. |
| |
| We got big plans | У нас высокие замыслы — башни на песке желаний. |
| In bed again | И снова мы в постели, как в лодке на тёплой реке. |
| 'Cause you're no saint | Ты вовсе не свята — ты соткана из искушенья. |
| Slipping my hand under your dress | Моя ладонь скользит, как мотылёк, под твоё платье. |
| I'm glad you came | Я рад приходу твоему — как весне после стуж. |
| |
| Don't stop | Не останавливайся — будь вихрем, будь светом. |
| Tell me, tell me, tell me | Повторяй, прошу — шепчи мне, шепчи, шепчи. |
| Don't stop | Не останавливайся — ты, как гроза у мая. |
| |
| Heaven isn't as wonderful | Рай не так чудесен — он гаснет в сравнении с тобой. |
| Heaven isn't as beautiful as you | Рай не столь изыскан, как твоя лунная кожа. |
| Isn't as wonderful | И не столь дивен, не пьянит так, как ты. |
| Heaven isn't as beautiful as you | Рай не сравнится с твоей неистовой красотою. |
| |
| So what if I'm fucked up, fallin' in love? | Ну что, если я сломан, и в омут влюблён, без рассудка? |
| So what if I'm such a sucker for pleasure? | Что, если я — раб поцелуя, жадный до вкуса огня? |
| So what if one night is never enough? | Что, если ночь утекает, жадно, и всё мне мало? |
| Drive me insane | Ты бушуешь во мне — жарче лета, смелее весны. |
| |
| Heaven isn't as wonderful | Рай не так чудесен — он гаснет в сравнении с тобой. |
| Heaven isn't as beautiful as you | Рай не столь изыскан, как твоя лунная кожа. |
| Isn't as wonderful | И не столь дивен, не пьянит так, как ты. |
| Heaven isn't as beautiful as you | Рай не сравнится с твоей неистовой красотою. |