Перевод текста песни Hayal Edemezsin - Fikri Karayel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hayal Edemezsin , исполнителя - Fikri Karayel. Песня из альбома Zor Zamanlar, в жанре Турецкая альтернативная музыка Дата выпуска: 19.01.2015 Лейбл звукозаписи: Dokuz Sekiz Müzik Язык песни: Турецкий
Hayal Edemezsin
(оригинал)
Zaman gelince ve sen gidince
Yüzüme sonbahar gelir kapanır çiçekler
Şehri hüzün basar sen terk edince
Bütün bayraklar çekilir kısalır cümleler
Görsen inanmazsın nasıl durur bekler zaman
Yeniden dönmeni milyon kez anlatsam
Hayal edemezsin uçmaz kuşlar
Düşer yapraklar sararır kitaplar
Radyolar çalmaz küser bana bütün bu şehir
Zaman gelince ve sen dönünce
Yüzüme yaz gelir doğar yeniden güneş
Şehir bir senin olur burda olunca sorma
Sen farketmeden bir anlam kazanır saatler
Görsen inanmazsın nasıl durur bekler zaman
Yeniden dönmeni milyon kez anlatsam
Hayal edemezsin uçmaz kuşlar
Düşer yapraklar sararır kitaplar
Radyolar çalmaz küser bana bütün bu şehir
Вы Не Можете Себе Представить
(перевод)
Когда придет время, и ты уйдешь
Осень приходит мне в лицо, цветы закрываются
Грусть наполняет город, когда ты уходишь
Все флаги подняты, приговоры сокращены
Вы бы не поверили, если бы увидели, как время останавливается и ждет
Если я скажу тебе миллион раз вернуться
Вы не можете представить себе нелетающих птиц
опавшие листья желтеют
Как только зазвенит радио, весь этот город на меня обижается.
Когда придет время и ты вернешься
Лето приходит мне на лицо, снова восходит солнце
Город будет твоим, не спрашивай, когда ты здесь
Часы имеют смысл, и вы этого не замечаете
Вы бы не поверили, если бы увидели, как время останавливается и ждет
Если я скажу тебе миллион раз вернуться
Вы не можете представить себе нелетающих птиц
опавшие листья желтеют
Как только зазвенит радио, весь этот город на меня обижается.
Рейтинг перевода: 5/5 |
Голосов: 1
Поделитесь переводом песни:
Комментарии
Александра 18.03.2023
Перевод хороший, но есть недочеты.Например "Осень приходит мне в лицо", "приговоры сокращены", мне кажется, это не звучит.