| Tu bem tentas dizer que não
| Вы пытаетесь сказать нет
|
| Mas eu sei o que te vai no coração
| Но я знаю, что у тебя на сердце
|
| Tu falas como se tu não, tu não me quisesses ver
| Ты говоришь так, как будто ты не хочешь меня видеть
|
| Mas eu vejo em ti o medo de me perder
| Но я вижу в тебе страх потерять себя
|
| Só não me percas
| Только не теряй меня
|
| Porque eu não volto mais
| Потому что я не вернусь
|
| Só não me peças
| Только не спрашивай меня
|
| Tempo p’ra mais
| время для большего
|
| Porque já não fico aqui à espera de ti
| Потому что я больше не жду тебя здесь
|
| Porque já não fico aqui sem saber de ti
| Потому что я больше не останусь здесь, не зная о тебе
|
| E da primeira vez quando te vi tudo parou
| И с первого раза, когда я увидел тебя, все остановилось
|
| Porque da primeira vez quando te vi tudo parou em mim
| Потому что в первый раз, когда я увидел тебя, во мне все остановилось
|
| Tu não tinhas nada p’ra dar
| Тебе нечего было дать
|
| Mas eu consegui mudar o teu olhar
| Но мне удалось изменить твой взгляд
|
| Tocas-me na minha alma
| Ты трогаешь мою душу
|
| Fazes-me perder a calma
| Ты заставляешь меня терять хладнокровие
|
| Mas eu vejo em ti alguém
| Но я вижу в тебе кого-то
|
| Que quero p’ra mim para mim
| Что я хочу для себя для меня
|
| P’ra mim
| Мне
|
| P’ra mim
| Мне
|
| P’ra mim
| Мне
|
| Só não me percas
| Только не теряй меня
|
| Porque eu não volto mais
| Потому что я не вернусь
|
| Só não me peças (só não me peças)
| Только не спрашивай меня (только не спрашивай меня)
|
| Tempo para mais
| время для большего
|
| Porque já não fico aqui à espera de ti
| Потому что я больше не жду тебя здесь
|
| Porque já não fico aqui sem saber de ti
| Потому что я больше не останусь здесь, не зная о тебе
|
| E da primeira vez quando te vi tudo parou
| И с первого раза, когда я увидел тебя, все остановилось
|
| Porque da primeira vez quando te vi tudo parou em mim
| Потому что в первый раз, когда я увидел тебя, во мне все остановилось
|
| Porque já não fico aqui sem saber de ti
| Потому что я больше не останусь здесь, не зная о тебе
|
| E da primeira vez quando te vi tudo parou
| И с первого раза, когда я увидел тебя, все остановилось
|
| Porque da primeira vez quando te vi tudo parou em mim | Потому что в первый раз, когда я увидел тебя, во мне все остановилось |