| Espera (оригинал) | Ожидание (перевод) |
|---|---|
| Eu já sei quem sou | я уже знаю кто я |
| E o que fiz | И что я сделал |
| Foi para o bem de mim | Это было для моего блага |
| Sou o que não fui | я тот, кем я не был |
| E serei o amanhã a dois | А я буду завтра на двоих |
| Onde é que vais | Куда ты идешь |
| Espera por mim | Подожди меня |
| Eu vou ser melhor por ti | я буду лучше для тебя |
| Sempre que sais | всякий раз, когда вы уходите |
| Eu sinto o fim | я чувствую конец |
| Eu não quero ficar por aqui | я не хочу оставаться здесь |
| Tu, dona de ti | Вы, ваша леди |
| Deixas-me assim | ты оставляешь меня вот так |
| Sem saber o que fazer | Не зная, что делать |
| És o que mais quero | Ты то, что я хочу больше всего |
| Se fores eu espero | Если вы, я надеюсь |
| A vida sem ti não tem sabor | Жизнь без тебя не имеет вкуса |
| Onde é que vais | Куда ты идешь |
| Espera por mim | Подожди меня |
| Eu vou ser melhor por ti | я буду лучше для тебя |
| Sempre que sais | всякий раз, когда вы уходите |
| Eu sinto o fim | я чувствую конец |
| Eu não quero ficar por aqui | я не хочу оставаться здесь |
| Eu não posso ficar sem ti | я не могу без тебя |
| É que eu não posso ficar sem ti, yeah | Просто я не могу без тебя, да |
| Onde é que vais | Куда ты идешь |
| Espera por mim | Подожди меня |
| Eu vou ser melhor por ti | я буду лучше для тебя |
| Sempre que sais | всякий раз, когда вы уходите |
| Eu sinto o fim | я чувствую конец |
| Eu não quero ficar por aqui | я не хочу оставаться здесь |
| Onde é que vais | Куда ты идешь |
| Espera por mim | Подожди меня |
