| Mira que ha pasado el tiempo y nada
| Смотри, прошло время и ничего
|
| Que podemos alejarnos
| что мы можем уйти
|
| Aunque fingimos no amarnos
| Хотя мы делаем вид, что не любим друг друга
|
| Se que de tu novio estas cansada
| Я знаю, ты устал от своего парня
|
| Aunque temas aceptarlo
| Даже если ты боишься это принять
|
| Ya no puedes evitarlo
| Ты больше не можешь помочь
|
| Dirás que no
| ты скажешь нет
|
| Pero en el fondo tu sabes que si
| Но в глубине души ты знаешь, что да
|
| Yo se que todo el tiempo vivo en Ti
| Я знаю, что все время живу в Тебе
|
| A la cabeza le podrás mentir
| Вы можете солгать себе в голову
|
| Pero al corazón no
| Но не в сердце
|
| Dirás que no
| ты скажешь нет
|
| Y me dirás tranquilo deja así
| И ты скажешь мне, успокойся, уходи вот так
|
| Que nadie sabe lo que tu de Mi
| Что никто не знает, что ты обо мне
|
| Con la mirada hacemos el amor
| Нашими глазами мы занимаемся любовью
|
| Que nunca sepa
| что я никогда не знаю
|
| Que cuando tu lo besas
| Что когда ты целуешь его
|
| Están en tu cabeza
| в твоей голове
|
| Mis manos, mi calor
| Мои руки, мое тепло
|
| Que nunca sepa
| что я никогда не знаю
|
| Que yo soy esa pieza
| Что я тот кусок
|
| Que a tu rompecabezas
| это к твоей головоломке
|
| Le falta y hay dolor
| Его нет и есть боль
|
| Yo necesito que me llames
| мне нужно, чтобы ты позвонил мне
|
| Leer tus mensajes
| читать ваши сообщения
|
| Mirarte de nuevo
| посмотри на тебя снова
|
| Contar tus tatuajes
| посчитай свои татуировки
|
| Extraño tanto ya tus caricias
| Я так скучаю по твоим ласкам
|
| Ay! | Ой! |
| Tus noticias
| Твои новости
|
| Besar tu boquita me envicia
| Поцелуи в твой маленький рот делают меня зависимым
|
| Y busco la manera
| и я ищу путь
|
| De que tu lo entiendas
| что ты это понимаешь
|
| Que se me convertido en un dolor de cabeza
| Что я стал головной болью
|
| Pensar que otro te besa
| Думать, что тебя целует другой
|
| Con tu boquita de fresa
| Своим маленьким клубничным ртом
|
| Lo siento pero no es fácil princesa
| прости но это не легко принцесса
|
| El no me da la talla
| Он не соответствует мне
|
| Conmigo das la vuelta al mundo
| Со мной ты пойдешь по миру
|
| Pero te lo callas
| Но ты заткнись
|
| Sabemos que los dos somos canallas
| Мы знаем, что мы оба негодяи
|
| Y tu solo lo besas por pantalla
| А ты целуешь его только на экране
|
| Mejor dile bye bye
| Лучше скажи ему до свидания
|
| No dió tu talla
| не указала свой размер
|
| Que falla
| что не так
|
| Que nunca sepa
| что я никогда не знаю
|
| Que yo soy esa pieza
| Что я тот кусок
|
| Que a tu rompecabezas
| это к твоей головоломке
|
| Le falta y hay dolor
| Его нет и есть боль
|
| A veces te lloro por las noches solo
| Иногда я плачу тебе по ночам одна
|
| Tu me haces tanta falta ya no encuentro el modo
| Я так скучаю по тебе, что больше не могу найти дорогу
|
| Y a veces te lloro por las noches solo
| И иногда я плачу тебе по ночам одна
|
| Quisiera encontrarte abrazarte para ver lo que es
| Я хотел бы, чтобы ты обнял тебя, чтобы увидеть, что это такое
|
| Ya lo se
| я это уже знаю
|
| Yo lo se
| Я знаю это
|
| Dirás que no
| ты скажешь нет
|
| Pero en el fondo tú dirás que sí
| Но в глубине души ты скажешь да
|
| Yo se que todo el tiempo vivo en Ti
| Я знаю, что все время живу в Тебе
|
| A la cabeza le podrás mentir
| Вы можете солгать себе в голову
|
| Pero al corazón no
| Но не в сердце
|
| Dirás que no
| ты скажешь нет
|
| Y me dirás tranquilo deja así
| И ты скажешь мне, успокойся, уходи вот так
|
| Que nadie sabe lo que tu de Mi
| Что никто не знает, что ты обо мне
|
| Con la mirada hacemos el amor
| Нашими глазами мы занимаемся любовью
|
| Que nunca sepa
| что я никогда не знаю
|
| Que cuando tu lo besas
| Что когда ты целуешь его
|
| Están en tu cabeza
| в твоей голове
|
| Mis manos mi calor
| мои руки мое тепло
|
| Que nunca sepa
| что я никогда не знаю
|
| Que yo soy esa pieza
| Что я тот кусок
|
| Que a tu rompecabezas
| это к твоей головоломке
|
| Le falta y hay dolor
| Его нет и есть боль
|
| Mira que ha pasado el tiempo y nada
| Смотри, прошло время и ничего
|
| Que podemos alejarnos
| что мы можем уйти
|
| Aunque fingimos no amarnos | Хотя мы делаем вид, что не любим друг друга |