| Cuando tú te fuiste, yo intenté querer a otra persona y no pude
| Когда ты ушел, я пытался любить кого-то другого, и я не мог
|
| Casi sin defectos y tenía mil virtudes
| Почти без недостатков и имел тысячу достоинств
|
| No sé qué pasó, por más que lo intenté yo no logré enamorarme
| Я не знаю, что случилось, сколько я ни пытался, я не мог влюбиться
|
| Tuve días felices, no voy a negar que me llevó hasta la luna
| У меня были счастливые дни, я не буду отрицать, что это привело меня на Луну
|
| Que me dio su amor y que me amo con locura
| Что он дал мне свою любовь и безумно любит меня
|
| La lastimé, no estaba en mis planes responderle a su amor porque…
| Я сделал ей больно, в мои планы не входило отвечать на ее любовь, потому что...
|
| No eras tú, yo intenté quererla, pero no eras tú
| Это был не ты, я пытался любить ее, но это был не ты
|
| A ella le he fallado por tu ingratitud
| Я подвел ее из-за твоей неблагодарности
|
| Pude darle tanto pero tú recuerdo no se va
| Я мог бы дать ему так много, но твоя память не уходит
|
| No eras tú, tarde me di cuenta nunca fuiste tú
| Это был не ты, позже я понял, что это никогда не был ты
|
| Pude ver con ella un cielo más azul
| Я мог видеть с ней синее небо
|
| Me aferré a sus besos pero a ti no te logré olvidar
| Я цеплялся за ее поцелуи, но я не мог забыть тебя
|
| No eran tus manos tocándome
| Это не твои руки касались меня
|
| No eran tus labios besándome
| Это не твои губы целовали меня
|
| Fue maravilloso, fue bonito, hermoso, pero no eras tú
| Это было чудесно, это было мило, красиво, но это был не ты
|
| No eras tú, yo intenté quererla, pero no eras tú
| Это был не ты, я пытался любить ее, но это был не ты
|
| A ella le he fallado por tu ingratitud
| Я подвел ее из-за твоей неблагодарности
|
| Pude darle tanto pero tú recuerdo no se va
| Я мог бы дать ему так много, но твоя память не уходит
|
| Yo me preguntaba, si con ella tuve lo que nunca me diste
| Я задавался вопросом, есть ли у меня с ней то, что ты никогда не давал мне
|
| Porque es tan difícil darle lo que me pide
| Потому что так трудно дать ему то, что он просит от меня.
|
| Mi corazón, no estaba dispuesto a darle todo mi amor porque…
| Мое сердце, я не хотел отдавать ей всю свою любовь, потому что...
|
| No eras tú, yo intenté quererla, pero no eras tú
| Это был не ты, я пытался любить ее, но это был не ты
|
| A ella le he fallado por tu ingratitud
| Я подвел ее из-за твоей неблагодарности
|
| Pude darle tanto pero tú recuerdo no se va
| Я мог бы дать ему так много, но твоя память не уходит
|
| No eras tú, tarde me di cuenta nunca fuiste tú
| Это был не ты, позже я понял, что это никогда не был ты
|
| Pude ver con ella un cielo más azul
| Я мог видеть с ней синее небо
|
| Me aferré a sus besos pero a ti no te logré olvidar
| Я цеплялся за ее поцелуи, но я не мог забыть тебя
|
| No eran tus manos tocándome
| Это не твои руки касались меня
|
| No eran tus labios besándome
| Это не твои губы целовали меня
|
| Fue maravilloso, fue bonito, hermoso, pero no eras tú
| Это было чудесно, это было мило, красиво, но это был не ты
|
| No eras tú, yo intenté quererla, pero no eras tú
| Это был не ты, я пытался любить ее, но это был не ты
|
| A ella le he fallado por tu ingratitud
| Я подвел ее из-за твоей неблагодарности
|
| Pude darle tanto pero tú recuerdo no se va | Я мог бы дать ему так много, но твоя память не уходит |