| Prometí crearte un futuro no incierto…
| Я обещал создать тебе неопределенное будущее...
|
| Dije: «En ese lugar, llegaremos a viejos».
| Я сказал: «В этом месте мы состаримся».
|
| Y hoy mirando hacia atrás, puedo ver en el tiempo que tu aroma es igual,
| И сегодня, оглядываясь назад, я вовремя вижу, что твой запах тот же,
|
| tan igual que tus besos.
| как и твои поцелуи
|
| Que cupido danza en nuestra alcoba, cuando entrelazamos nuestros cuerpos…
| Какой купидон танцует в нашей спальне, когда мы переплетаемся телами...
|
| Y que los minutos y las horas siento detener en cada beso.
| И что минуты и часы, которые я чувствую, останавливаются в каждом поцелуе.
|
| Y ¿como no amarte? | И как тебя не любить? |
| Si puedo nadar en tu piel sin tocarte.
| Если бы я мог плавать в твоей коже, не касаясь тебя.
|
| Es toda tu vida una obra de arte
| Вся твоя жизнь - произведение искусства
|
| Espuma que el mar dibujo, para que yo naufragara en ti.
| Пена, которую нарисовало море, Чтоб я в тебе потерпел кораблекрушение.
|
| Y ¿como no amarte? | И как тебя не любить? |
| Bendigo tus días, tus lunes, tus martes.
| Я благословляю ваши дни, ваши понедельники, ваши вторники.
|
| Bendita mi suerte, poder encontrarte!
| Благословил мою удачу, чтобы иметь возможность найти вас!
|
| Si hay segunda parte, siempre la voy a vivir así.
| Если будет вторая часть, я всегда буду жить так.
|
| Sueño y quiero darte un jardín, bellas flores, una casa gigante de una vista
| Я мечтаю и хочу подарить тебе сад, красивые цветы, гигантский дом с видом
|
| perfecta;
| идеально;
|
| donde jueguen los pétalos que hay en tu vientre y besar tu sonrisa,
| где лепестки, что в твоем животе, играют и целуют твою улыбку,
|
| cada vez que te vea.
| каждый раз, когда я вижу тебя
|
| Que te haré millones de canciones,
| Что я сочиню тебе миллионы песен,
|
| para enamorarte sin excusas.
| влюбиться без оправданий.
|
| Y llevarte siempre en vacaciones
| И всегда беру тебя в отпуск
|
| al nunca jamás, donde eres musa.
| в никогда снова, где ты муза.
|
| Y ¿como no amarte? | И как тебя не любить? |
| Si puedo nadar en tu piel sin tocarte.
| Если бы я мог плавать в твоей коже, не касаясь тебя.
|
| Es toda tu vida una obra de arte
| Вся твоя жизнь - произведение искусства
|
| Espuma que el mar dibujo, para que yo naufragara en ti.
| Пена, которую нарисовало море, Чтоб я в тебе потерпел кораблекрушение.
|
| Y ¿como no amarte? | И как тебя не любить? |
| Bendigo tus días, tus lunes, tus martes.
| Я благословляю ваши дни, ваши понедельники, ваши вторники.
|
| Bendita mi suerte, poder encontrarte!
| Благословил мою удачу, чтобы иметь возможность найти вас!
|
| Si hay segunda parte, siempre la voy a vivir así. | Если будет вторая часть, я всегда буду жить так. |