| Qué te dijera yo? | Что бы я тебе сказал? |
| cómo te hago saber?
| как я дам вам знать?
|
| Que yo sueño con que dejes tu papel de confidente,
| Что я мечтаю о том, чтобы ты оставил свою роль доверенного лица,
|
| presentándome una amiga pa' ennoviarme como siempre, muchas gracias, muy amable!
| познакомил меня с другом, чтобы выйти замуж, как всегда, большое спасибо, очень добрый!
|
| Y tu sigues intachable, buena amiga, buena gente;
| А вы еще непорочны, добрый друг, добрые люди;
|
| ayudándome a buscar a esa persona que me alegre y si supieras, si supieras…
| помочь мне найти того человека, который сделает меня счастливой, и если бы вы знали, если бы вы знали...
|
| Que la mía eres tu, solamente tu,
| Что мое это ты, только ты,
|
| pa' que vas a buscarla en otro lugar?
| Почему вы собираетесь искать его в другом месте?
|
| Si la mía eres tu, lo que anhelo eres tu,
| Если мое это ты, то, чего я жажду, это ты,
|
| eres tu solamente no hay nadie mas.
| Это ты, больше никого нет.
|
| Si quieres conocer cual es la persona que me quita el sueño
| Если вы хотите знать, кто тот человек, который не дает мне спать по ночам
|
| Entonces colócate frente a un espejo y esa que estas viendo es la que digo yo,
| Тогда встаньте перед зеркалом, и то, что вы видите, это то, что я говорю:
|
| la que quiero yo!
| тот, который я хочу!
|
| Que la mía eres tu, solamente tu…
| Это мое ты, только ты...
|
| Y sigues de terca tu, sigo de loco yo,
| А ты по-прежнему упрям, я по-прежнему сумасшедший,
|
| confesando que jamás yo te miré como una amiga, tu disculpa,
| признаться, что я никогда не смотрел на тебя как на друга, твои извинения,
|
| tu perdona las locuras que te diga, si te enojas yo lo entiendo.
| ты прощаешь сумасшедшие вещи, которые я тебе говорю, если ты злишься, я это понимаю.
|
| Pero no puedo vivir y defender esta mentira,
| Но я не могу жить и защищать эту ложь
|
| aceptarte que alguien más será la dueña de mi vida, eso es mentira,
| принять, что кто-то другой будет хозяином моей жизни, это ложь,
|
| yo lo siento.
| Мне жаль.
|
| Porque la mía eres tú… | Потому что ты мой... |