| Alright, you bitches
| Ладно, суки
|
| So I have to come give you bitches
| Так что я должен дать вам суки
|
| This push, bitch, by Fantasia, bitch
| Этот толчок, сука, от Фантазии, сука
|
| This is a push, bitch, you know what?
| Это толчок, сука, знаешь что?
|
| I know they ain’t ready, but you still set go
| Я знаю, что они не готовы, но вы все равно отправляетесь
|
| This is a push, you know what?
| Это толчок, знаете что?
|
| You giving 'em life like a ventilator
| Вы даете им жизнь, как вентилятор
|
| This is a push, you know what?
| Это толчок, знаете что?
|
| We should just call you miss funeral director
| Мы должны просто позвонить вам, мисс распорядитель похорон.
|
| 'Cause you body everybody
| Потому что ты всем телом
|
| This is a push
| Это толчок
|
| You ain’t no killer, but you slaying these bitches
| Ты не убийца, но ты убиваешь этих сук
|
| Continue to push
| Продолжайте продвигать
|
| Thought it was over for me
| Думал, что для меня все кончено
|
| Nah, don’t never believe that
| Нет, никогда не верь этому
|
| So now I need you to come closer towards me
| Так что теперь мне нужно, чтобы ты приблизился ко мне.
|
| I’m about to state true facts
| Я собираюсь изложить истинные факты
|
| It ain’t ever over for me
| Для меня это еще не конец
|
| I don’t know who told you that
| Я не знаю, кто тебе это сказал
|
| But since you thought it was over for me
| Но так как ты думал, что для меня все кончено
|
| Now I’ma have to charge you that
| Теперь я должен обвинить вас в том, что
|
| I had to tell 'em over and over again
| Мне приходилось говорить им снова и снова
|
| That I was coming, just give me time
| Что я приду, просто дай мне время
|
| Life is too precious to rush all this greatness
| Жизнь слишком драгоценна, чтобы торопиться со всем этим величием
|
| I’m willing to bet that on every dime
| Я готов поспорить, что на каждую копейку
|
| Whoever told you that it was over for me
| Кто бы ни сказал тебе, что для меня все кончено
|
| Already know that’s a big lie
| Уже знаю, что это большая ложь
|
| Now it ain’t ever gon' be over for me
| Теперь это никогда не закончится для меня.
|
| I’m just getting started, ain’t no retiring
| Я только начинаю, не ухожу на пенсию
|
| You know I’m a legend
| Ты знаешь, что я легенда
|
| Preaching to you every day like a reverend
| Проповедуя вам каждый день, как преподобный
|
| Your emotions feeling like you in Heaven
| Ваши эмоции, как будто вы на небесах
|
| Like you in Heaven (Heaven, nah, nah)
| Как и ты на небесах (небесах, нет, нет)
|
| You listen to me 'cause you know I’m a blessing
| Ты слушаешь меня, потому что знаешь, что я благословение
|
| And I ain’t never going nowhere, ain’t stressing, nah
| И я никогда никуда не уйду, не напрягаюсь, нет
|
| I’ve been investing my time, working on my dime, hmm
| Я инвестировал свое время, работая за копейки, хм
|
| Now I got the best comeback
| Теперь я получил лучшее возвращение
|
| The best comeback of the century (Yeah, yeah)
| Лучшее возвращение века (Да, да)
|
| The comeback of the century
| Возвращение века
|
| The best comeback of the century (And I’ma make)
| Лучшее возвращение века (и я сделаю это)
|
| And I’ma make history
| И я сделаю историю
|
| The comeback of the century (Oh yeah)
| Возвращение века (О да)
|
| The best comeback, comeback (Ooh, yeah)
| Лучшее возвращение, возвращение (О, да)
|
| The best comeback of the century (Come on back)
| Лучшее возвращение века (Вернись)
|
| And I’ma make history
| И я сделаю историю
|
| Yeah, I know you miss me
| Да, я знаю, ты скучаешь по мне.
|
| This is the comeback of the century
| Это возвращение века
|
| I’m ready to blast off, ain’t no fear in me
| Я готов взлететь, во мне нет страха
|
| Need you come in real close so you’re hearing this
| Вам нужно подойти очень близко, чтобы услышать это
|
| I had to take it back to the friendly
| Мне пришлось вернуть его в дружескую
|
| Had to get a little help from the friendly
| Пришлось получить небольшую помощь от дружественного
|
| Ooh-wee, James Brown in my energy
| О-о-о, Джеймс Браун в моей энергии
|
| Ooh-wee, swear that man kin to me
| О-о-о, поклянись, что этот человек мне в родстве.
|
| I had to tell 'em over and over again
| Мне приходилось говорить им снова и снова
|
| That I was coming, just give me time
| Что я приду, просто дай мне время
|
| Life is too precious to rush all this greatness
| Жизнь слишком драгоценна, чтобы торопиться со всем этим величием
|
| I’m willing to bet that on every dime
| Я готов поспорить, что на каждую копейку
|
| Whoever told you that it was over for me
| Кто бы ни сказал тебе, что для меня все кончено
|
| Already know that’s a big lie
| Уже знаю, что это большая ложь
|
| Now it ain’t ever gon' be over for me
| Теперь это никогда не закончится для меня.
|
| I’m just getting started, ain’t no retiring
| Я только начинаю, не ухожу на пенсию
|
| You know I’m a legend
| Ты знаешь, что я легенда
|
| Preaching to you every day like a reverend
| Проповедуя вам каждый день, как преподобный
|
| Your emotions feeling like you in Heaven
| Ваши эмоции, как будто вы на небесах
|
| Like you in Heaven (Heaven, nah, nah)
| Как и ты на небесах (небесах, нет, нет)
|
| You listen to me 'cause you know I’m a blessing
| Ты слушаешь меня, потому что знаешь, что я благословение
|
| And I ain’t never going nowhere, ain’t stressing, nah
| И я никогда никуда не уйду, не напрягаюсь, нет
|
| I’ve been investing my time, working on my dime, hmm
| Я инвестировал свое время, работая за копейки, хм
|
| Now I got the best comeback
| Теперь я получил лучшее возвращение
|
| The best comeback of the century (Century)
| Лучшее возвращение века (Century)
|
| The comeback of the century (Yeah, yeah)
| Возвращение века (Да, да)
|
| The best comeback of the century (And I’ma make)
| Лучшее возвращение века (и я сделаю это)
|
| And I’ma make history
| И я сделаю историю
|
| The comeback of the century (Come on back)
| Возвращение века (Вернись)
|
| The best comeback, comeback (Ooh, yeah)
| Лучшее возвращение, возвращение (О, да)
|
| The best comeback of the century
| Лучшее возвращение века
|
| And I’ma make history
| И я сделаю историю
|
| The best comeback of the century (Oh, yeah)
| Лучшее возвращение века (О, да)
|
| The comeback of the century (Yeah, yeah)
| Возвращение века (Да, да)
|
| The best comeback of the century (And I’ma make it)
| Лучшее возвращение века (и я это сделаю)
|
| And I’ma make history
| И я сделаю историю
|
| The comeback of the century
| Возвращение века
|
| The best comeback, comeback (Ooh, yeah)
| Лучшее возвращение, возвращение (О, да)
|
| The best comeback of the century
| Лучшее возвращение века
|
| And I’ma make history
| И я сделаю историю
|
| MVP
| Лучший игрок
|
| History
| История
|
| The best comeback (Comeback)
| Лучшее возвращение (Возвращение)
|
| And I’ma make history | И я сделаю историю |