| Go on and wring my neck
| Давай, сверни мне шею
|
| Like when a rag gets wet
| Как когда тряпка намокнет
|
| A little discipline
| Немного дисциплины
|
| For my pet genius
| Для моего домашнего гения
|
| My head is like a lettuce
| Моя голова как салат
|
| Go on and dig your thumbs in
| Продолжайте и копайте пальцы
|
| I cannot stop giving
| я не могу перестать давать
|
| I'm thirty-something
| мне тридцать с чем-то
|
| Sense of security
| Чувство безопасности
|
| Like pockets jingling
| Как звенят карманы
|
| Midlife crisis
| Кризис среднего возраста
|
| Suck ingenuity
| сосать изобретательность
|
| Down through the family tree
| Вниз по генеалогическому древу
|
| You're perfect, yes, it's true
| Ты совершенен, да, это правда
|
| But without me you're only you
| Но без меня ты только ты
|
| Your menstruating heart
| Ваше менструирующее сердце
|
| It ain't bleedin' enough for two
| Этого недостаточно для двоих
|
| It's a midlife crisis
| Это кризис среднего возраста
|
| It's a midlife crisis
| Это кризис среднего возраста
|
| What an inheritance
| Какое наследство
|
| The salt and the kleenex
| Соль и клинекс
|
| Morbid self attention
| Болезненное внимание к себе
|
| Bending my pinky back
| Сгибая мой мизинец
|
| A little discipline
| Немного дисциплины
|
| A donor by habit
| Донор по привычке
|
| A little discipline
| Немного дисциплины
|
| Rent an opinion
| Арендовать мнение
|
| Sense of security
| Чувство безопасности
|
| Holding blunt instrument
| Держит тупой инструмент
|
| Midlife crisis
| Кризис среднего возраста
|
| I'm a perfectionist
| я перфекционист
|
| And perfect is a skinned knee
| И совершенным является ободранное колено
|
| You're perfect, yes, it's true
| Ты совершенен, да, это правда
|
| But without me you're only you
| Но без меня ты только ты
|
| Your menstruating heart
| Ваше менструирующее сердце
|
| It ain't bleeding enough for two
| Этого недостаточно для двоих
|
| (Yeah)
| (Ага)
|
| It's a midlife crisis
| Это кризис среднего возраста
|
| It's a midlife crisis
| Это кризис среднего возраста
|
| You're perfect, yes, it's true (go on and wring my neck)
| Ты идеальна, да, это правда (продолжай и сверни мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) but without me you're only you (go on and wring my neck)
| (Как когда тряпка намокнет) но без меня ты только ты (иди и сверни мне шею)
|
| Your menstruating heart (go on and wring my neck)
| Ваше менструирующее сердце (продолжайте и сверните мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) it ain't bleedin' enough for two
| (Например, когда тряпка становится мокрой) этого недостаточно для двоих
|
| You're perfect, yes, it's true (go on and wring my neck)
| Ты идеальна, да, это правда (продолжай и сверни мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) but without me you're only you (go on and wring my neck) (you're only you)
| (Как когда тряпка намокнет) но без меня ты только ты (иди и сверни мне шею) (ты только ты)
|
| Your menstruating heart (go on and wring my neck)
| Ваше менструирующее сердце (продолжайте и сверните мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) it ain't bleedin' enough for two
| (Например, когда тряпка становится мокрой) этого недостаточно для двоих
|
| You're perfect, yes, it's true (go on and wring my neck)
| Ты идеальна, да, это правда (продолжай и сверни мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) but without me you're only you (go on and wring my neck) (you're only you)
| (Как когда тряпка намокнет) но без меня ты только ты (иди и сверни мне шею) (ты только ты)
|
| Your menstruating heart (go on and wring my neck)
| Ваше менструирующее сердце (продолжайте и сверните мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) it ain't bleedin' enough for two
| (Например, когда тряпка становится мокрой) этого недостаточно для двоих
|
| You're perfect, yes, it's true (go on and wring my neck)
| Ты идеальна, да, это правда (продолжай и сверни мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) but without me you're only you (go on and wring my neck)
| (Как когда тряпка намокнет) но без меня ты только ты (иди и сверни мне шею)
|
| Your menstruating heart (go on and wring my neck)
| Ваше менструирующее сердце (продолжайте и сверните мне шею)
|
| (Like when a rag gets wet) it ain't bleedin' enough for two | (Например, когда тряпка становится мокрой) этого недостаточно для двоих |