| Back and forth, I sway with the wind | Взад-вперёд, я качаюсь на ветру, |
| Resolution slips away again | Решительность снова ускользает |
| Right through my fingers, back into my heart | Прямо сквозь пальцы обратно в моё сердце, |
| Where it's out of reach and it's in the dark | Где она вне досягаемости и в темноте. |
| - | - |
| Sometimes I think I'm blind | Иногда я думаю, что ослеп, |
| Or I may be just paralyzed | Или, может, я просто парализован. |
| - | - |
| Because the plot thickens every day | Потому что интрига нарастает с каждым днём, |
| And the pieces of my puzzle keep crumblin' away | И кусочки моего паззла продолжают распадаться. |
| But I know, there's a picture beneath | Но я знаю, что внизу есть картинка. |
| - | - |
| Indecision clouds my vision | Нерешительность застилает глаза, |
| No one listens | Никто не слушает. |
| - | - |
| Because I'm somewhere in between | Потому что я где-то посередине |
| My love and my agony | Между моей любовью и агонией, |
| You see, I'm somewhere in between | Видишь ли, я где-то посередине. |
| My life is falling to pieces | Моя жизнь распадается на кусочки. |
| Somebody put me together | Кто-нибудь, соберите меня! |
| - | - |
| Layin' face down on the ground | Лежу вниз лицом на земле, |
| My fingers in my ears to block the sound | Заткнув уши, чтобы блокировать шум. |
| My eyes shut tight to avoid the sight | Мои глаза зажмурены, чтобы ничего не видеть. |
| Anticipating the end, losing the will to fight | Предчувствуя конец, теряю волю к борьбе... |
| - | - |
| Droplets of "yes" and "no" | Капельки "да" и "нет" |
| In an ocean of "maybe" | В океане "может быть". |
| - | - |
| From the bottom, it looks like a steep incline | Снизу это напоминает крутой склон, |
| From the top, another downhill slope of mine | Сверху — другой, покатый склон рудника. |
| But I know, the equilibrium's there | Но я знаю, там есть равновесие. |
| - | - |
| Indecision clouds my vision | Нерешительность застилает глаза, |
| No one listens | Никто не слушает. |
| - | - |
| Because I'm somewhere in between | Потому что я где-то посередине |
| My love and my agony | Между моей любовью и агонией, |
| You see, I'm somewhere in between | Видишь ли, я где-то посередине. |
| My life is falling to pieces | Моя жизнь распадается на кусочки. |
| Somebody put me together | Кто-нибудь, соберите меня! |