| Perché sono così cattivo? | Почему я такой плохой? |
| Non c’hai mai pensato?
| Вы никогда не думали об этом?
|
| Non sai cos’ho passato, non te l’ho mai spiegato
| Вы не знаете, через что я прошел, я никогда не объяснял вам этого
|
| Mia madre mi soffoca da quando sono nato
| Моя мать душила меня с тех пор, как я родился
|
| Mi vorrebbe morto dopo quello che son diventato
| Он хотел бы, чтобы я умер после того, кем я стал
|
| Per lei è difficile accettare che ora sono grande
| Ей трудно принять, что я уже взрослый
|
| Prendevo botte fino a quando non usciva il sangue
| Я принимал удары, пока не выступила кровь
|
| «Se non pulisci camera, ordina quei cassetti, guarda
| «Если ты не уберешь комнату, закажи эти ящики, смотри
|
| Non esci di casa finché non pulisci la mansarda»
| Ты не выйдешь из дома, пока не уберешь чердак»
|
| Ho parlato con i professori dicono: «Sei stupido»
| Я разговаривал с профессорами, они говорят: «Ты тупой».
|
| Dovresti andare via di casa" «Quando?» | Тебе следует уйти из дома» «Когда?» |
| «Subito!»
| "Немедленно!"
|
| Mia madre non voleva che in casa avessimo animali, infatti
| На самом деле моя мама не хотела, чтобы у нас в доме были животные.
|
| Una mattina mi sveglio e non c’erano più i miei gatti
| Однажды утром я просыпаюсь, а моих кошек уже нет.
|
| Mia madre, mia madre
| Моя мать, моя мать
|
| Mi ha rovinato la vita mia madre
| Моя мать разрушила мою жизнь
|
| E non è mai finita con mia madre
| И это никогда не заканчивалось с моей матерью
|
| Ora capisco mio padre
| Теперь я понимаю своего отца
|
| Scusa mamma, lo sai mamma
| Прости, мама, ты знаешь, мама
|
| Mi manchi mamma, ma ormai, mamma
| Я скучаю по тебе, мама, но сейчас, мама
|
| Questo è il karma, tu mai calma
| Это карма, ты никогда не успокоишься
|
| 'Sta vita è un dramma, perdono mamma
| 'Эта жизнь - драма, я прощаю маму
|
| Voleva che restassi chiuso in casa mia madre
| Он хотел, чтобы я остался взаперти в доме моей матери
|
| Risposta vera o falsa? | Верный или неверный ответ? |
| Chi lo sa con mia madre
| Кто знает с моей матерью
|
| Che mi fumava in faccia a sedici anni mia madre
| Что моя мать курила мне в лицо в шестнадцать
|
| Dicendo: «Dalla faccia mi ricordi tuo padre»
| Говоря: «По лицу ты напоминаешь мне своего отца»
|
| Come se fosse colpa mia, ho perso ogni compagnia
| Как будто это моя вина, я потерял всю компанию
|
| Soffro di claustrofobia appena parlo di mia madre
| Я страдаю клаустрофобией, как только говорю о своей матери
|
| Non voleva che uscissi con una ragazza mia madre
| Он не хотел, чтобы я встречался с девушкой, моей матерью
|
| Mi parlava con gli occhi fissi di una pazza mia madre
| Он говорил со мной неподвижными глазами сумасшедшей матери
|
| Non mi ha mai incoraggiato a fare niente mia madre
| Моя мать никогда не поощряла меня делать что-либо
|
| Mi diceva, mi diceva: «Sei impotente» mia madre
| Она сказала мне, она сказала мне: «Ты бессилен» моя мать
|
| Ripeteva queste cattiverie per farmi male
| Он повторял эти плохие вещи, чтобы причинить мне боль
|
| Poi di nuovo: «Sembri tuo padre, mi fai schifo, animale!»
| Потом еще: "Ты похож на своего отца, ты мне противен, животное!"
|
| «Mamma, lasciami andare, non mi parlare come un pupazzo»
| "Мама, отпусти меня, не разговаривай со мной как с марионеткой"
|
| Non so più stare in mezzo alla gente, ho i pensieri di un pazzo
| Я больше не умею быть среди людей, у меня мысли сумасшедшего
|
| Mi sento solo e ringrazio mia madre
| Я чувствую себя одиноким, и я благодарю свою мать
|
| La notte sogno che ammazzo mia madre
| Ночью мне снится, что я убиваю свою мать
|
| Mia madre, mia madre
| Моя мать, моя мать
|
| Mi ha rovinato la vita mia madre
| Моя мать разрушила мою жизнь
|
| E non è mai finita con mia madre
| И это никогда не заканчивалось с моей матерью
|
| Ora capisco mio padre
| Теперь я понимаю своего отца
|
| Scusa mamma, lo sai mamma
| Прости, мама, ты знаешь, мама
|
| Mi manchi mamma, ma ormai, mamma
| Я скучаю по тебе, мама, но сейчас, мама
|
| Questo è il karma, tu mai calma
| Это карма, ты никогда не успокоишься
|
| 'Sta vita è un dramma, perdono mamma
| 'Эта жизнь - драма, я прощаю маму
|
| Mia madre mi manda messaggi, mi dice: «Ti guardo quando vai in TV»
| Моя мама шлет мне сообщения, говорит мне: "Я смотрю на тебя, когда ты идешь по телевизору"
|
| Poi chiama dicendo: «Ho visto che parli di casa, non farlo mai più»
| Потом он звонит и говорит: «Я видел, как ты говорил о доме, никогда больше так не делай».
|
| Lei teme che io dica a tutti quanti schiaffi ho preso
| Она боится, что я расскажу всем, сколько я получил пощечин
|
| Per capirlo basta guardare come son venuto su
| Чтобы понять это, просто посмотрите, как я пришел
|
| Non faccio bella figura, ma in fondo dimmi chi la fa
| Я плохо выгляжу, но в основном скажи мне, кто это делает
|
| Ho avuto sempre paura ad affrontare la verità
| Я всегда боялся смотреть правде в глаза
|
| Ora son qui a dirla a tutti, vedi, la maschera cade
| Теперь я здесь, чтобы рассказать всем, видите, маска падает
|
| Al posto del pubblico ai concerti vedo mia madre
| Вместо публики на концертах я вижу маму
|
| Sono sincero e qui lo dico: sto avendo una crisi
| Я искренен, и вот я говорю это: у меня кризис
|
| In giro devo sempre fingere mille sorrisi
| Я всегда должен притворяться тысячей улыбок вокруг
|
| Non voglio più tenermi dentro questo peso
| Я больше не хочу держать этот вес внутри себя
|
| La mia gioventù passata come un incompreso
| Моя юность прошла как непонятая
|
| Se mia madre fosse qui adesso mi direbbe: «Non ti vergogni?
| Если бы моя мать была сейчас здесь, она бы сказала мне: «Тебе не стыдно?»
|
| Non aiuti mai tuo fratello, lui che insegue i tuoi stessi sogni»
| Ты никогда не помогаешь своему брату, тому, кто преследует твои же мечты»
|
| Parlare di questo era il mio più grande problema, finisce il testo
| Говорить об этом было моей самой большой проблемой, заканчивает текст
|
| Mamma, volevi che fossi me stesso?
| Мама, ты хотела, чтобы я был собой?
|
| Mia madre, mia madre
| Моя мать, моя мать
|
| Mi ha rovinato la vita mia madre
| Моя мать разрушила мою жизнь
|
| E non è mai finita con mia madre
| И это никогда не заканчивалось с моей матерью
|
| Ora capisco mio padre
| Теперь я понимаю своего отца
|
| Scusa mamma, lo sai mamma
| Прости, мама, ты знаешь, мама
|
| Mi manchi mamma, ma ormai, mamma
| Я скучаю по тебе, мама, но сейчас, мама
|
| Questo è il karma, tu mai calma
| Это карма, ты никогда не успокоишься
|
| 'Sta vita è un dramma, perdono mamma | 'Эта жизнь - драма, я прощаю маму |