| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| Questo libro mi sfoglia
| Эта книга просматривает меня
|
| La spogliarellista mi spoglia
| Стриптизерша раздевает меня
|
| Come il circo circonda un bambino di ricordi
| Как цирк окружает ребенка воспоминаниями
|
| Prima che arrivano i soldi
| Прежде чем деньги приходят
|
| Lingue che girano come le anguille
| Языки, которые превращаются, как угри
|
| La calma è lontana come le Antille
| Спокойствие так же далеко, как Антильские острова
|
| «Non devi farlo», mi avevano avvertito
| «Тебе не обязательно», — предупредили они меня.
|
| Mi sono perso come l’appetito
| у меня пропал аппетит
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| Vengo al mondo, mi butto, sfondo
| Я прихожу в мир, я бросаюсь, фон
|
| Come dietro tutto, non capisco
| Как за всем, я не понимаю
|
| Come andare al cinema in Cina, annuisco
| Словно схожу в кино в Китае, киваю
|
| Esco, cresco, il mondo è manesco
| Я выхожу, я взрослею, мир жесток
|
| Calcio, pugno, spinta, schiaffo, mastico miti
| Удар, удар, толчок, шлепок, жевание мифов
|
| Quando fumo vado in alto, Dolomiti
| Когда я курю, я подымаюсь, Доломитовые Альпы
|
| Vedo come va poi lo faccio anch’io
| Я вижу, как это происходит, тогда я тоже
|
| La vita è un viaggio, ciao, addio
| Жизнь - это путешествие, пока, пока
|
| Parole di ghiaccio, così tante
| Ледяные слова, так много
|
| Che c’ho un freezer per il mio linguaggio
| Что у меня есть морозильник для моего языка
|
| E tu sei un raggio di sole che si dissolve come questo discorso
| И ты луч солнца, который растворяется, как эта речь
|
| E io resto solo un’altra estate come l’anno scorso
| И я останусь еще на одно лето, как и в прошлом году.
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno, due, tre
| Одиночество цифр один, два, три
|
| Notti che non chiudo gli occhi, parlo con gli orchi
| Ночами, когда я не закрываю глаза, я разговариваю с орками
|
| Ricordi che girano come i panni sporchi
| Воспоминания, которые превращаются, как грязная одежда
|
| Lavaggio rapido, start
| Быстрая стирка, запуск
|
| Non gridare che ci sentono tutti, ti prego
| Не кричи, что все нас слышат, пожалуйста
|
| Ricordi bastardi
| Ублюдочные воспоминания
|
| Spendi i soldi e ti scordi degli anni
| Ты тратишь деньги и забываешь о годах
|
| Come quando sogni
| Как когда ты мечтаешь
|
| Se sbagli in pubblico, la gente ride
| Если вы ошибаетесь на публике, люди смеются
|
| Sbaglia meno chi ha poche idee
| Те, у кого мало идей, меньше ошибаются
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| Questi numeri non chiamano più
| Эти номера больше не звонят
|
| Quanti nomi non passano mai di qua
| Сколько имен никогда не проходят этот путь
|
| Ai concerti la gente è sempre di più
| На концертах народу все больше
|
| Non si chiude come questa rima
| Это не закрывается, как эта рифма
|
| Salta
| Пропускать
|
| E come salta, e come salta
| И как прыгает, и как прыгает
|
| E come, e come, e come esalta
| И как, и как, и как усиливает
|
| E come, e come, e come è alta
| И как, и как, и как высоко это
|
| La solitudine dei numeri uno
| Одиночество номер один
|
| La solitudine dei numeri uno | Одиночество номер один |